| It is currently planned to produce the said posters in Tajik, Turkmen, Kyrgyz and Kazakh. | В настоящее время планируется издание данных плакатов на таджикском, туркменском, киргизском и казахском языках. |
| Belgian law does not currently provide for the establishment of a DNA databank for disappeared persons. | В настоящее время бельгийское законодательство не предусматривает создание банка данных ДНК пропавших без вести лиц. |
| Over 700 organizations are currently working with the prison administration, totalling 6,500 external staff. | В настоящее время с учреждениями системы исполнения наказаний взаимодействуют более 700 организаций, насчитывающих 6500 внештатных сотрудников. |
| The two sides are currently maintaining communication on undertaking new cooperative projects. | В настоящее время обе стороны поддерживают контакты, подготавливая новые проекты сотрудничества. |
| The Ministry of Social Affairs is currently preparing an implementing regulation on the procedural mechanisms for application of the Child Protection Act. | Министерство социальных дел в настоящее время разрабатывает подзаконный акт, определяющий процедурные механизмы применения Закона о защите детей. |
| Addressing the vulnerability of those currently at work should be a priority. | Устранение факторов уязвимости работающих в настоящее время лиц должно быть приоритетом. |
| The civil service, which is the country's main employer, is currently saturated. | Государственный сектор, являющийся основным работодателем в стране, в настоящее время не имеет возможности привлечения новых работников. |
| Cyprus is currently a co-beneficiary of the project "Towards a Pan-European Monitoring System of Trafficking in Human Beings". | В настоящее время Кипр получает помощь по линии проекта "На пути к общеевропейской системе мониторинга торговли людьми". |
| Discussions are currently underway with the UN in Eritrea with relevant mandates on concrete areas of cooperation for combating human trafficking. | В настоящее время между ООН и уполномоченными органами Эритреи ведутся переговоры о конкретных областях сотрудничества в деле борьбы с торговлей людьми. |
| An inter-agency working group was currently drawing up a bill on trafficking in persons. | В настоящее время межведомственная рабочая группа готовит проект закона о торговле людьми. |
| There were currently 78 legalized political parties and 10 coalitions in the State party. | В настоящее время в государстве-участнике имеется 78 действующих на законных основаниях партий и 10 коалиций. |
| It was currently under consideration by the executive and would receive the necessary political support and financial resources for its implementation. | В настоящее время он находится на рассмотрении органов исполнительной власти и получит политическую поддержку и финансовые средства, необходимые для его выполнения. |
| About 2.2 million girls are currently enrolled in school. | В настоящее время примерно 2,2 миллиона девочек посещают школу. |
| There are currently no other bills on this matter under consideration. | В настоящее время на рассмотрении не находится новых законопроектов по этой тематике. |
| There are currently nine repatriation units along the northern border of Mexico. | В настоящее время на северной границе Мексики действует девять пунктов репатриации. |
| The Government currently has no plans to review the law on abortion. | В настоящее время правительство не планирует пересмотра закона об абортах. |
| It is currently developing a clearly defined public policy and an inter-institutional protocol. | В настоящее время идет работа по подготовке четкой государственной политики и межведомственного протокола действий. |
| There were currently over 400 Montagnard Christians in prison for their religious or political beliefs. | В настоящее время более 400 христиан-монтаньяров находятся в тюрьмах из-за своих религиозных или политических убеждений. |
| The handbook is currently undergoing consultation. | В настоящее время по справочнику проводятся консультации. |
| The handbook is currently under the under review. | В настоящее время проводится обзор этого справочника. |
| Vanuatu has acceded to CAT in 2011 and is currently implementing reform through the CSD. | Вануату присоединилась к КПП в 2011 году и в настоящее время проводит через ДИУ соответствующую реформу. |
| He is currently detained in Dhahban Prison, north-west of Jeddah. | В настоящее время он находится в тюрьме Дхабан к северо-западу от Джидды. |
| He is currently serving his sentence under a maximum security regime. | В настоящее время он отбывает наказание в колонии строгого режима. |
| UNFPA is currently working to resolve the gap in the inventory management system. | В настоящее время ЮНФПА работает над устранением пробелов в системе управления запасами. |
| Management oversight and coordination of country operations are currently decentralized to regional offices. | Административный надзор и координация страновых операций в настоящее время децентрализованы и осуществляются региональными отделениями. |