Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
A legal act for the establishment of a national statistics office is currently under preparation. В настоящее время ведется работа над нормативным актом о создании национального статистического управления.
In addition, the Court currently has before it cases arising out of peace support operations. Кроме того, в настоящее время суд рассматривает дела, связанные с операциями по поддержанию мира.
The Fund was currently utilizing project posts to support work in those units. В настоящее время Фонд использует проектные должности для поддержки работы в этих подразделениях.
As discussed under the section on management, currently, the linkages between the regional and country programmes are largely non-existent. Как говорится в разделе, посвященном вопросам управления, в настоящее время практически отсутствует связь между региональной и страновой программами.
Fourth, about half of the countries in which UNCDF is currently working are post-conflict countries. В-четвертых, примерно половина стран, в которых в настоящее время действует ФКРООН, относится к числу постконфликтных.
For the purpose of achieving the assigned tasks and directions of changes at all levels of education, several projects are currently under implementation. С целью осуществление поставленных задач и директив относительно изменений на всех уровнях образования в настоящее время осуществляется несколько проектов.
There are currently 126 health units with laboratory and dental services. В настоящее время 126 амбулаторий располагают лабораториями и зубоврачебными кабинетами.
There are currently 13 public libraries, located in 11 of the country's 14 departments. В настоящее время в одиннадцати из четырнадцати департаментов страны действуют 13 публичных библиотек.
More than 1 million children in State-run primary schools are currently receiving school meals and dry rations. В настоящее время общее количество учащихся начальной школы, пользующихся школьными столовыми и получающих сухие пайки, превысило 1 млн.
The proceeding against the perpetrator is currently under way. В настоящее время процесс против нарушителя продолжается.
The right to work is currently undergoing a process of reform. Трудовое право находится в настоящее время в процессе реформирования.
The statute of the Council is currently waiting adoption by the Government. Статут совета в настоящее время находится на утверждении в правительстве.
Estonia has six members in the European Parliament, currently two of them are women. В составе Европейского парламента шесть депутатов от Эстонии, в том числе два депутата в настоящее время - женщины.
Ghana currently has a total of 41 ambassadors. В настоящее время в Гане имеется 41 посол.
However, much of this heritage was currently at risk and in many cases was headed for extinction. Вместе с тем большая часть такого наследия в настоящее время находится под угрозой и во многих случаях ему уготовано исчезновение.
It is meaningless to further the study without having a clear understanding of the organizations that are currently operating. Бесполезно продолжать дальнейшие исследования, не имея четкого представления о действующих в настоящее время организациях.
The largest share of funding is currently going to AIDS-related activities. В настоящее время наибольшая доля финансовых средств расходуется на деятельность по борьбе со СПИДом.
The Council is also currently developing an inter-State programme of measures to combat the illegal removal of and trafficking in persons. В настоящее время Совет разрабатывает также межгосударственную программу мер по борьбе с незаконной перевозкой людей и торговлей ими.
This arrangement is currently at the beginning of its implementation. В настоящее время эта мера находится на начальном этапе своего осуществления.
The government is currently developing a long-term plan to ensure a high-quality, accessible and accountable post-secondary education system. В настоящее время правительство разрабатывает долгосрочный план по созданию высококачественной, доступной и подотчетной системы послешкольного образования.
WHO is currently working on further developing the strategy, through consultations at the regional and country levels. ВОЗ в настоящее время работает над дальнейшим развитием этой стратегии путем организации консультаций на региональном и страновом уровнях.
UNEP is currently improving the participation of indigenous peoples in its activities and meetings such as the Governing Council. В настоящее время ЮНЕП добивается активизации участия представителей коренного населения в своих мероприятиях и в заседаниях таких органов, как Совет управляющих.
Lebanon was currently in the process of modernizing its penal laws dealing with the smuggling of protected species of wild flora and fauna. В настоящее время в Ливане идет процесс модернизации уголовного законодательства, касающегося контрабандного провоза охраняемых видов дикой флоры и фауны.
UNODC is currently updating the manual and developing a pilot training project in this area. В настоящее время ЮНОДК занимается обновлением руководства и разрабатывает экспериментальный проект подготовки кадров в этой области.
Such in-kind contributions have included the provision of junior professional officers (currently designated "associate experts"). Такие взносы в натуральной форме включают предоставление услуг младших специалистов (в настоящее время называемых "младшие эксперты").