| Detailed information was also provided of awareness-raising efforts currently under way. | Была также представлена подробная информация о предпринимаемых в настоящее время усилиях по повышению информированности. |
| Some detention facilities currently run harm-reduction programmes for drug users, including substitution medication and needle exchange. | В некоторых местах содержания под стражей в настоящее время реализуются программы уменьшения вреда для наркопотребителей, включая заместительную терапию и замену шприцов. |
| Syrian non-governmental organizations put the number of those currently detained as high as 26,000. | Сирийские неправительственные организации сообщают, что число лиц, в настоящее время содержащихся под стражей, достигает 26000. |
| It was currently drafting a national victim assistance master plan. | В настоящее время Таиланд разрабатывает национальный генеральный план по оказанию такой помощи. |
| The Kuwaiti Parliament is currently drafting legislation to criminalize illicit enrichment. | В настоящее время в кувейтском парламенте готовится законопроект, вводящий уголовную ответственность за незаконное обогащение. |
| Kuwait was currently enacting national strategies to preserve biodiversity. | В настоящее время Кувейт вводит в действие национальные стратегии сохранения биоразнообразия. |
| The Government is currently reconciling national laws against international covenants ratified by Bahrain. | В настоящее время правительство занимается приведением национального законодательства в соответствие с положениями международных пактов, ратифицированных Бахрейном. |
| Zambia was currently undergoing constitutional reform. | В настоящее время в Замбии идет конституционная реформа. |
| The 116 countries currently providing uniformed personnel were key actors. | Важными действующими сторонами являются 116 стран, которые в настоящее время выделяют военнослужащих и полицейских для миротворческой деятельности. |
| Kyrgyzstan was currently protecting more than 20,000 refugees in its territory. | Кыргызстан в настоящее время осуществляет защиту более 20 тыс. беженцев, проживающих на его территории. |
| First we recapitulate the rules that currently apply to the functioning of UNCITRAL. | В первую очередь хотелось бы напомнить о правилах, применяемых в настоящее время к функционированию ЮНСИТРАЛ. |
| Falkland islanders did not currently seek independence or integration. | Жители Фолклендских островов в настоящее время не добиваются независимости или интеграции. |
| A separate working group is currently looking into asset-related issues. | Отдельная рабочая группа в настоящее время изучает вопросы, связанные с активами. |
| The paralysis that currently plagues the field of disarmament and non-proliferation must be seriously addressed. | Необходимо серьезно взяться за поиски выхода из той тупиковой ситуации, которая в настоящее время сложилась в области разоружения и нераспространения. |
| Nagorny Karabakh had enjoyed greater autonomy during Soviet rule than Azerbaijan was currently ready to provide. | Нагорный Карабах добился большей автономии в период советского правления по сравнению с той, которую в настоящее время готов ему предоставить Азербайджан. |
| IOM currently carried out counter-trafficking operations in 84 countries. | МОМ в настоящее время проводит операции по борьбе с торговлей людьми в 84 странах. |
| Peacekeeping and peacebuilding currently overlapped and reinforced each other in establishing a lasting peace. | Поддержание мира и миростроительство в настоящее время частично совпадают и усиливают друг друга в процессе установления прочного мира. |
| There are currently 719 UNMIS personnel undertaking UNITAR programmes. | В настоящее время обучение по программе ЮНИТАР проходят 719 сотрудников МООНВС. |
| Afghanistan currently uses about 2 km3 yearly. | В настоящее время Афганистан ежегодно использует около 2 км3 вод. |
| None of the three former gauging stations is currently operational. | В настоящее время не действует ни один из трех ранее существовавших гидрометрических постов. |
| The reservations currently contained in the UNECE Standard were reviewed and maintained. | Были рассмотрены и сохранены оговорки, в настоящее время содержащиеся в Стандарте ЕЭК ООН. |
| Canada currently has 26 nuclear cooperation agreements that encompass 43 NPT States parties. | У Канады в настоящее время имеется 26 соглашений о сотрудничестве в ядерной области, которые охватывают 43 государства - участника ДНЯО. |
| First and foremost, there is currently no fully empowered electoral commission. | Прежде всего проблема заключается в том, что в настоящее время не существует наделенной всей полнотой полномочий избирательной комиссии. |
| Its overall influence on recovery is currently complex and difficult to evaluate. | В настоящее время его общее воздействие на процесс восстановления является сложным и не поддается простой оценке. |
| Rationale: The IIR is currently optional. | Обоснование: в настоящее время представление ИДК является факультативным. |