This test is currently under development and will be implemented soon. |
Процедура этого испытания находится на этапе разработки, и его применение начнется в ближайшее время. |
Thirty-one cases are currently under investigation, including two relating to alleged gender-based violence. |
В настоящее время 31 дело находится на стадии расследования, в том числе два дела, касающиеся предположительных актов насилия на гендерной почве. |
The Refugee Act is currently undergoing a total revision. |
В настоящее время Закон о беженцах находится в процессе полного пересмотра. |
The motion is currently under consideration. |
В настоящее время это ходатайство находится на этапе рассмотрения. |
The case is currently pending appeal. |
В настоящее время дело находится на стадии апелляционного производства. |
That new legislation was currently under discussion. |
В настоящее время это новое законодательство находится на обсуждении. |
The customer area is currently under construction. |
В настоящее время раздел для клиентов находится в стадии разработки. |
Hermann is currently retired but still has several functions. |
В настоящее время Сергей находится на пенсии, но продолжает работать. |
The project is currently under discussion. |
В настоящее время этот проект находится в стадии обсуждения. |
Many of those assets were currently in foreign bank accounts. |
В настоящее время значительный объем этих средств находится на счетах иностранных банков. |
The plan was currently undergoing public review and comment. |
В настоящее время план находится на стадии публичного рассмотрения и обсуждения. |
The project is currently under construction. |
В настоящее время соответствующий объект находится в стадии строительства. |
This Bill is currently awaiting passage in the Federal Parliament. |
В настоящее время этот законопроект находится на стадии прохождения через федеральный парламент. |
This issue is currently under consideration. |
В настоящее время этот вопрос находится в стадии рассмотрения. |
The case is currently on appeal. |
В настоящее время решение по этому делу находится на стадии обжалования. |
East Timor is currently in the process of reconstruction and faces tremendous development challenges. |
В настоящее время Восточный Тимор находится в процессе восстановления страны и сталкивается с исключительными трудностями в плане развития. |
The Protocol is currently awaiting ratification by Parliament. |
В настоящее время Протокол находится на стадии ратификации в парламенте. |
The project is currently in ODP Step 3, Initial Draft Preparation. |
В настоящее время данный проект находится на третьем этапе ОПР "Подготовка первоначального проекта". |
The bill is currently still being drafted. |
В настоящее время этот законопроект находится в стадии доработки. |
The case is currently on appeal. |
На данный момент это дело находится на стадии апелляционного производства. |
A new vendor contract is currently still under negotiation. |
На данный момент новый контракт с поставщиком все еще находится в процессе обсуждения. |
The Working Group is currently compiling its report. |
Доклад Рабочей группы в настоящее время находится в процессе подготовки. |
Participants also discussed the draft media legislation currently under review by the Council of Representatives. |
Участники также обсудили проект закона о средствах массовой информации, который в настоящее время находится на рассмотрении Совета представителей. |
The report is currently under consideration at the Ministry of Education. |
Доклад, подготовленный в соответствии с этим поручением, в настоящее время находится на рассмотрении Министерства образования. |
A proposal for a maritime policy is currently under development. |
Проект политики в области морских перевозок в настоящее время находится на стадии проработки. |