| This test is currently under development and will be implemented soon. | Процедура этого испытания находится на этапе разработки, и его применение начнется в ближайшее время. |
| Thirty-one cases are currently under investigation, including two relating to alleged gender-based violence. | В настоящее время 31 дело находится на стадии расследования, в том числе два дела, касающиеся предположительных актов насилия на гендерной почве. |
| The Refugee Act is currently undergoing a total revision. | В настоящее время Закон о беженцах находится в процессе полного пересмотра. |
| The motion is currently under consideration. | В настоящее время это ходатайство находится на этапе рассмотрения. |
| The case is currently pending appeal. | В настоящее время дело находится на стадии апелляционного производства. |
| That new legislation was currently under discussion. | В настоящее время это новое законодательство находится на обсуждении. |
| The customer area is currently under construction. | В настоящее время раздел для клиентов находится в стадии разработки. |
| Hermann is currently retired but still has several functions. | В настоящее время Сергей находится на пенсии, но продолжает работать. |
| The project is currently under discussion. | В настоящее время этот проект находится в стадии обсуждения. |
| Many of those assets were currently in foreign bank accounts. | В настоящее время значительный объем этих средств находится на счетах иностранных банков. |
| The plan was currently undergoing public review and comment. | В настоящее время план находится на стадии публичного рассмотрения и обсуждения. |
| The project is currently under construction. | В настоящее время соответствующий объект находится в стадии строительства. |
| This Bill is currently awaiting passage in the Federal Parliament. | В настоящее время этот законопроект находится на стадии прохождения через федеральный парламент. |
| This issue is currently under consideration. | В настоящее время этот вопрос находится в стадии рассмотрения. |
| The case is currently on appeal. | В настоящее время решение по этому делу находится на стадии обжалования. |
| East Timor is currently in the process of reconstruction and faces tremendous development challenges. | В настоящее время Восточный Тимор находится в процессе восстановления страны и сталкивается с исключительными трудностями в плане развития. |
| The Protocol is currently awaiting ratification by Parliament. | В настоящее время Протокол находится на стадии ратификации в парламенте. |
| The project is currently in ODP Step 3, Initial Draft Preparation. | В настоящее время данный проект находится на третьем этапе ОПР "Подготовка первоначального проекта". |
| The bill is currently still being drafted. | В настоящее время этот законопроект находится в стадии доработки. |
| The case is currently on appeal. | На данный момент это дело находится на стадии апелляционного производства. |
| A new vendor contract is currently still under negotiation. | На данный момент новый контракт с поставщиком все еще находится в процессе обсуждения. |
| The Working Group is currently compiling its report. | Доклад Рабочей группы в настоящее время находится в процессе подготовки. |
| Participants also discussed the draft media legislation currently under review by the Council of Representatives. | Участники также обсудили проект закона о средствах массовой информации, который в настоящее время находится на рассмотрении Совета представителей. |
| The report is currently under consideration at the Ministry of Education. | Доклад, подготовленный в соответствии с этим поручением, в настоящее время находится на рассмотрении Министерства образования. |
| A proposal for a maritime policy is currently under development. | Проект политики в области морских перевозок в настоящее время находится на стадии проработки. |