Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
This vast protected area is currently the only transnational area covering a high seas area. Этот обширный защищенный район является в настоящее время единственным транснациональным районом, охватывающим район открытого моря.
A second indicator is the percentage of married or in-union young women currently using modern contraception. Второй показатель - это процентная доля замужних и состоящих в гражданском браке женщин, пользующихся в настоящее время современными средствами контрацепции.
Consequently, the Act currently applies to space activities occurring or intended to occur above 100-km in altitude. Следовательно, в настоящее время Закон применяется к космической деятельности, которая осуществляется или призвана осуществляться на высоте свыше 100 км.
They are currently released on bail pending appeals to the Pitcairn Court of Appeal and Privy Council. В настоящее время они освобождены под залог в ожидании рассмотрения апелляций, направленных в Апелляционный суд Питкэрна и Тайный совет.
The Secretariat was currently working with the Permanent Mission of Timor-Leste on the logistics of the Seminar. В настоящее время Секретариат в сотрудничестве с Постоянным представительством Тимора-Лешти занимается вопросами материально-технического обеспечения семинара.
The United Kingdom had accepted that the people of Gibraltar enjoyed that right, but that they could not currently exercise it. Соединенное Королевство признало, что народ Гибралтара имеет такое право, но в настоящее время не может его осуществить.
The region was currently in the throes of one of the worst civil rights crises it had ever known. В настоящее время в районе происходит один из самых тяжелых в его истории кризисов гражданских прав.
The United Nations website currently receives an average of over 7.5 million accesses daily. В настоящее время на веб-сайте Организации Объединенных Наций фиксируется в среднем более 7,5 миллиона обращений в сутки.
This data is currently compiled from two sources, which are not entirely compatible. В настоящее время эти данные поступают из двух источников, которые не являются полностью совместимыми.
No specific guidelines currently exist on how programme evaluation costs should be assessed and budgeted. В настоящее время отсутствуют какие-либо конкретные директивные указания для оценки и бюджетного финансирования расходов на деятельность по оценке программ.
The transportation sector currently faces a funding shortfall of $48 million. В транспортном секторе в настоящее время отмечается нехватка финансовых средств на сумму 48 млн. долл. США.
The Secretary/CEO provided information on benefit provisions together with the total number of benefits currently paid under each provision. Секретарь/ГАС представил информацию о положениях о пособиях и общем числе пособий, выплачиваемых в настоящее время по каждому из этих положений.
There are currently about 55,100 retirees (beneficiaries) in some 190 countries. В настоящее время Фонд обслуживает примерно 55100 пенсионеров (бенефициаров) в более чем 190 странах.
It is currently beset by many crises and conflicts that have proved difficult to resolve. В настоящее время его осаждают многие кризисы и конфликты, разрешить и урегулировать которые оказывается нелегко.
We are currently engaged in institutionalizing an edifice of a democratic and inclusive Nepali State through the reinstated parliament. В настоящее время мы участвуем в организационном оформлении здания демократического и открытого непальского государства на основе восстановленного парламента.
12.2 The world urban population is currently expanding at the rate of about 70 million people per year. 12.2 В настоящее время мировое население городов увеличивается примерно на 70 миллионов человек в год.
It seems to me that there is currently momentum for this debate. Мне кажется, что в настоящее время в ходе этих прений появилась динамика.
The Office for Outer Space Affairs was currently serving as the secretariat of the international committee. Функции секретариата этого международного комитета в настоящее время выполняет Управление по вопросам космического пространства.
The ambassador was currently in Dili overseeing final arrangements for the Seminar. В настоящее время посол находится в Дили и контролирует заключительные мероприятия по организации семинара.
The list had included over 80 countries at that time; it currently contained 16. Тогда в этот список входили 80 стран; в настоящее время их осталось 16.
In that regard, Eritrea is currently engaged in the collective negotiation efforts to promote peace and stability in the Sudan. В этой связи Эритрея в настоящее время ведет совместные переговоры, направленные на установление мира и стабильности в Судане.
Every two years, my country submits a draft resolution on this issue, whose text we are currently circulating. Раз в два года моя страна вносит проект резолюции по этому вопросу, текст которого мы в настоящее время распространяем.
The SADC subregion currently faced a shortage of physicians, nurses and teachers as they left for developed countries. Субрегион САДК в настоящее время испытывает нехватку врачей, медсестер и учителей, так как они уезжают в развитые страны.
A study of the technical, economic and commercial viability of that undertaking was currently under way. В настоящее время проводится исследование технических, экономических и коммерческих возможностей этого предприятия.
The single most important trade and development challenge was currently to put the negotiations back on track. Единственной наиболее важной проблемой в области торговли и развития в настоящее время является возвращение к переговорам.