The funds are currently judicially restrained pending the results of their investigation. |
В настоящее время в ожидании результатов расследования по распоряжению суда на средства наложены ограничительные меры. |
Fund-raising for those 13 projects is currently under way. |
В настоящее время ведется кампания по сбору средств на эти 13 проектов. |
The meetings currently held and the reports currently produced respond to the requirements of the various intergovernmental organs. |
Проводимые в настоящее время заседания и выпускаемые доклады отвечают требованиям различных межправительственных органов. |
The United States government is currently undertaking a government-wide review and compilation of CT training initiatives currently underway. |
В настоящее время правительство Соединенных Штатов проводит межведомственный обзор и занимается компиляцией учебных инициатив по вопросам борьбы с терроризмом. |
There are currently 17 regional seas programmes currently in operation. |
В настоящее время действует 17 программ по региональным морям. |
The Medical Technical Options Committee currently has 27 members including 3 co-chairs. |
Комитет по техническим вариантам замены медицинских видов применения в настоящее время насчитывает 27 членов, включая трех сопредседателей. |
The children are currently benefiting from community-based reintegration activities in those localities. |
В настоящее время эти дети охвачены мероприятиями по реинтеграции на базе общины в этих районах. |
UN-Women does not currently hold any intangible assets. |
В настоящее время Структура «ООН-женщины» не располагает какими-либо нематериальными активами. |
It is currently working on an international agreement on dry ports for facilitating intermodal transport. |
В настоящее время она работает над международным соглашением об удаленных от моря транспортных терминалах, направленным на содействие развитию смешанных перевозок. |
There are currently Emergency Response Funds active in 13 countries. |
В настоящее время фонды реагирования на чрезвычайные ситуации действуют в 13 странах. |
The European Magnetic Field Laboratory currently operated high magnetic field facilities. |
Европейская лаборатория по исследованию магнитного поля использует в настоящее время установки с высоким магнитным полем. |
The greatest challenge currently facing truth commissions concerns the expansion of their mandates. |
Самый серьезный вызов, с которым в настоящее время сталкиваются комиссии по установлению истины, касается расширения их мандатов. |
There were currently over 100,000 peacekeepers serving in 16 operations. |
В настоящее время более 100 тыс. миротворцев несут службу в 16 миссиях. |
In Senegal, new ICTs currently comprised the second-largest economic sector. |
В Сенегале новые ИКТ в настоящее время составляют второй по величине сектор экономики. |
UNODC currently implements 49 projects in 26 countries. |
В настоящее время ЮНОДК осуществляет 49 проектов в 26 странах. |
AARP currently serves as its chair. |
В настоящее время ААП является председателем этого комитета. |
Of currently identified UNOPS focus areas, infrastructure is the best-known. |
Наиболее известной из числа определенных в настоящее время ключевых сфер деятельности ЮНОПС является развитие инфраструктуры. |
WHO is currently designing a model disability survey involving all stakeholders. |
В настоящее время ВОЗ разрабатывает типовое обследование по ограничениям жизнедеятельности с участием всех заинтересованных субъектов. |
There is currently no formal coordination between agencies with regard to data collection. |
В настоящее время между различными органами не существует формального механизма координации деятельности в области сбора данных. |
Some 96,000 of these internally displaced persons are currently on UNMISS bases seeking protection. |
Около 96000 этих внутренне перемещенных лиц в настоящее время находятся на базах МООНЮС, ища там защиты. |
UNODC is currently establishing maritime domain awareness capability at the Centre. |
В настоящее время УНП ООН занято созданием в этом центре потенциала для повышения осведомленности о морских пространствах. |
There are currently 19 sectoral and 277 local councils. |
В настоящее время в стране действует 19 отраслевых и 277 территориальных советов. |
The technical team currently has three staff. |
В настоящее время в состав технической группы входят три сотрудника. |
In addition, it currently chaired the Asia-Pacific Economic Cooperation Counter-Terrorism Task Force. |
Далее, в настоящее время Индонезия является председателем Целевой группы по борьбе с терроризмом Азиатско-Тихоокеанской ассоциации экономического сотрудничества. |
There are currently 45 such units nationwide. |
В настоящее время в стране открыто 45 "кризисных комнат". |