| The funds are currently judicially restrained pending the results of their investigation. | В настоящее время в ожидании результатов расследования по распоряжению суда на средства наложены ограничительные меры. |
| Fund-raising for those 13 projects is currently under way. | В настоящее время ведется кампания по сбору средств на эти 13 проектов. |
| The meetings currently held and the reports currently produced respond to the requirements of the various intergovernmental organs. | Проводимые в настоящее время заседания и выпускаемые доклады отвечают требованиям различных межправительственных органов. |
| The United States government is currently undertaking a government-wide review and compilation of CT training initiatives currently underway. | В настоящее время правительство Соединенных Штатов проводит межведомственный обзор и занимается компиляцией учебных инициатив по вопросам борьбы с терроризмом. |
| There are currently 17 regional seas programmes currently in operation. | В настоящее время действует 17 программ по региональным морям. |
| The Medical Technical Options Committee currently has 27 members including 3 co-chairs. | Комитет по техническим вариантам замены медицинских видов применения в настоящее время насчитывает 27 членов, включая трех сопредседателей. |
| The children are currently benefiting from community-based reintegration activities in those localities. | В настоящее время эти дети охвачены мероприятиями по реинтеграции на базе общины в этих районах. |
| UN-Women does not currently hold any intangible assets. | В настоящее время Структура «ООН-женщины» не располагает какими-либо нематериальными активами. |
| It is currently working on an international agreement on dry ports for facilitating intermodal transport. | В настоящее время она работает над международным соглашением об удаленных от моря транспортных терминалах, направленным на содействие развитию смешанных перевозок. |
| There are currently Emergency Response Funds active in 13 countries. | В настоящее время фонды реагирования на чрезвычайные ситуации действуют в 13 странах. |
| The European Magnetic Field Laboratory currently operated high magnetic field facilities. | Европейская лаборатория по исследованию магнитного поля использует в настоящее время установки с высоким магнитным полем. |
| The greatest challenge currently facing truth commissions concerns the expansion of their mandates. | Самый серьезный вызов, с которым в настоящее время сталкиваются комиссии по установлению истины, касается расширения их мандатов. |
| There were currently over 100,000 peacekeepers serving in 16 operations. | В настоящее время более 100 тыс. миротворцев несут службу в 16 миссиях. |
| In Senegal, new ICTs currently comprised the second-largest economic sector. | В Сенегале новые ИКТ в настоящее время составляют второй по величине сектор экономики. |
| UNODC currently implements 49 projects in 26 countries. | В настоящее время ЮНОДК осуществляет 49 проектов в 26 странах. |
| AARP currently serves as its chair. | В настоящее время ААП является председателем этого комитета. |
| Of currently identified UNOPS focus areas, infrastructure is the best-known. | Наиболее известной из числа определенных в настоящее время ключевых сфер деятельности ЮНОПС является развитие инфраструктуры. |
| WHO is currently designing a model disability survey involving all stakeholders. | В настоящее время ВОЗ разрабатывает типовое обследование по ограничениям жизнедеятельности с участием всех заинтересованных субъектов. |
| There is currently no formal coordination between agencies with regard to data collection. | В настоящее время между различными органами не существует формального механизма координации деятельности в области сбора данных. |
| Some 96,000 of these internally displaced persons are currently on UNMISS bases seeking protection. | Около 96000 этих внутренне перемещенных лиц в настоящее время находятся на базах МООНЮС, ища там защиты. |
| UNODC is currently establishing maritime domain awareness capability at the Centre. | В настоящее время УНП ООН занято созданием в этом центре потенциала для повышения осведомленности о морских пространствах. |
| There are currently 19 sectoral and 277 local councils. | В настоящее время в стране действует 19 отраслевых и 277 территориальных советов. |
| The technical team currently has three staff. | В настоящее время в состав технической группы входят три сотрудника. |
| In addition, it currently chaired the Asia-Pacific Economic Cooperation Counter-Terrorism Task Force. | Далее, в настоящее время Индонезия является председателем Целевой группы по борьбе с терроризмом Азиатско-Тихоокеанской ассоциации экономического сотрудничества. |
| There are currently 45 such units nationwide. | В настоящее время в стране открыто 45 "кризисных комнат". |