| As a result, all ministries currently allocate budgets for HIV. | В результате все министерства в настоящее время выделяют бюджетные средства для мероприятий по борьбе с ВИЧ. |
| SCFWCA currently has 11 regional Family and Children Support Centres with 73 employers. | ГКСЖД в настоящее время располагает 11 районными центрами поддержки семьи и детей, в которых работают 73 сотрудника. |
| Women also currently head two of the four universities. | Кроме того, в настоящее время женщины возглавляют два из четырех университетов. |
| Over the years, community-based rehabilitation had undergone changes and was currently a comprehensive rights-based approach. | С годами реабилитация на уровне общин претерпела изменения и в настоящее время представляет собой всеобъемлющий и ориентированный на права подход. |
| Federal legislators are currently developing concrete implementation standards for inclusive education, including curricular and infrastructural modifications. | Федеральный законодатель в настоящее время занимается разработкой конкретных норм по применению положений об инклюзивном образовании, включая программу обучения и приспособление инфраструктуры. |
| However, statistics on labour-based immigration currently face severe limitations. | Однако в настоящее время в ходе сбора статистики трудовой иммиграции приходится сталкиваться с серьезными ограничениями. |
| Several countries are currently developing climate change indicator sets for policy purposes. | В настоящее время несколько стран занимаются разработкой наборов показателей в области изменения климата для целей политики. |
| There were currently 131 clubs with over 200,000 members nationwide. | В настоящее время в стране действует 131 клуб, насчитывающий более 200000 членов. |
| Most of these cases are currently pending. | Большинство этих дел в настоящее время находятся в стадии производства. |
| The second policy paper, currently under preparation, will analyse prevention by addressing demand. | Второй стратегический документ, в настоящее время находящийся на стадии подготовки, будет посвящен теме предупреждения торговли людьми посредством противодействия спросу. |
| There are six occupational categories under which those currently employed are classified. | Выделяются шесть профессиональных категорий, по которым подразделяются те, кто работает в настоящее время. |
| Tonga is currently drafting its reservations to CEDAW. | В настоящее время Королевство Тонга готовит свои оговорки к КЛДЖ. |
| The Unit currently protects more than 10,000 people. | В настоящее время это отделение обеспечивает защиту свыше 10000 человек. |
| DPKO currently has justice and corrections components in nine peace operations. | В настоящее время ДОПМ располагает судебно-пенитенциарными структурами в рамках девяти операций по поддержанию мира. |
| The Presidential Human Rights Commission currently has 17 regional offices. | Президентская комиссия по правам человека в настоящее время имеет 17 региональных отделений. |
| UN-Women is currently working with the Government towards its ratification. | Структура "ООН-женщины" в настоящее время сотрудничает с правительством в целях ее ратификации. |
| Legislative measures are currently not considered necessary. | В настоящее время не считается необходимым принимать какие-либо законодательные меры. |
| And, frankly, financial affairs Vladis Enterprises currently not in order. | И, честно говоря, финансовые дела "Владис энтерпрайзис" в настоящее время не в порядке. |
| And is currently on parole for conspiracy to distribute. | И в настоящее время условно-досрочно освобожден после осуждения за сговор с целью распространения. |
| We're currently exploring other opportunities. | В настоящее время у нас есть другие Варианты и предложения. |
| Well, Kathryn's currently unavailable. | Что ж, в настоящее время Кэтрин недосягаема. |
| Point is, our operating budget is currently 53.6 million. | Суть в том, что наш текущий бюджет в настоящее время составляет 53,6 миллионов. |
| The armed forces of Bolivia currently have no depleted uranium weapons. | В настоящее время вооруженные силы Боливии не имеют на вооружении оружия с обедненным ураном. |
| An HIV action plan is being currently developed. | В настоящее время ведется разработка плана действий по борьбе с ВИЧ. |
| The Commission is currently assessing another three fields. | В настоящее время Комиссия проводит анализ ситуации в отношении еще трех полей. |