Regrettably, there is currently no systematic effort to keep the state of the world's oceans under continuing review. |
К сожалению, в настоящее время не рассматривается вопрос об осуществлении каких-либо систематических усилий для сохранения состояния Мирового океана. |
It also covers a number of issues currently not subject to international uniform law. |
Она также охватывает ряд вопросов, в настоящее время не подпадающих под действие единого международного права. |
The simplest solution is currently provided by ADR in 5.4.1.1. |
Самое простое решение предлагается в настоящее время в подразделе 5.4.1.1 ДОПОГ. |
CFCs (not methyl chloroform) were currently the main contributors to the chlorine decline. |
В настоящее время главными факторами, способствующими сокращению содержания хлора, являются ХФУ (исключая метилхлороформ). |
She's currently serving her third Marine tour in Afghanistan. |
Она в настоящее время в третьей командировке, в Афганистане. |
He's currently serving year seven of a 30-year prison sentence. |
В настоящее время он отбывает седьмой год от 30-летнего тюремного заключения. |
One I'm currently working on ties the Illuminati to the owners of all 30 Major League Baseball teams. |
В настоящее время я работаю над связью иллюминатов с владельцами тридцати команд Главной лиги бейсбола. |
General, you are currently targeting your only potential allies inside Ma'an. |
Генерал, в настоящее время вы обстреливаете ваших единственных потенциальных союзников в Маане. |
I demand you take me back to my command ship, the Aristotle, which is currently located... |
Я требую, чтобы вы принять меня обратно к моему командного корабля, Аристотель, который в настоящее время находится... |
Collier's XO, Commander Bates, is currently back on board the Geronimo. |
Начальник Колльера, коммандер Бейтс в настоящее время возвращается на борт "Джеронимо". |
It is currently under review and is expected to be finalized in 2011. |
В настоящее время проводится их обзор, который, как ожидается, будет завершен в 2011 году. |
The consolidated appeal for Afghanistan, seeking $657 million, is currently 31 per cent funded. |
Сводный призыв для Афганистана, рассчитанный на получение 657 миллионов долларов, в настоящее время профинансирован на 31 процент. |
IFAD is currently in its seventh replenishment, covering 2007 to 2009. |
В настоящее время МФСР осуществляет седьмой цикл, охватывающий 2007 - 2009 годы. |
Some 300 multilateral and bilateral conventions providing for the jurisdiction of the Court are currently in force. |
В настоящее время действует около 300 многосторонних и двусторонних конвенций, предусматривающих юрисдикцию Суда. |
There are currently no indications that the security situation will improve before the summer of 2009. |
В настоящее время не имеется признаков того, что к лету 2009 года обстановка в плане безопасности улучшится. |
The consultants stated that there were currently no "burning platforms". |
Консультанты заявили, что в настоящее время не существует никаких "горящих платформ". |
In that case, Governments could utilize the voluntary situation that currently prevails. |
Здесь правительства могли бы использовать преобладающую в настоящее время ситуацию с добровольным финансированием. |
A considerable amount of work is also currently under way to address the ongoing problem of violence against women. |
В настоящее время осуществляется также значительный объем работы в целях решения текущих проблем, связанных с насилием в отношении женщин. |
GEO is currently developing a series of informative fact-sheets on the Convention and its Optional Protocol. |
ГУВР в настоящее время осуществляет подготовку ряда информативных бюллетеней по Конвенции и Факультативному протоколу к ней. |
Additionally, no policy currently exists as to which elements of inventories would be treated as non-expendable property. |
Кроме того, в настоящее время отсутствуют конкретные указания по поводу того, какие элементы запасов должны рассматриваться как нерасходуемое имущество. |
The Municipal and Minor Offences Courts in Zubin Potok are currently closed. |
Муниципальные суды и суды по мелким правонарушениям в Зубин-Потоке в настоящее время закрыты. |
There are currently few provisions to prevent the smuggling of weapons and ammunition across the border. |
В настоящее время положений, служащих целям предотвращения контрабандных поставок оружия и боеприпасов через границу, немного. |
It currently describes the assessment of the effects of certain plans and programmes on the environment. |
В настоящее время в нем приводится описание оценки воздействия некоторых планов и программ на окружающую среду. |
The strength of MINURCAT currently stands at 163 international and 64 national staff. |
Численность персонала МИНУРКАТ в настоящее время составляет 163 международных сотрудника и 64 национальных сотрудника. |
He stressed that there was currently no plan to set up other regional offices. |
Он подчеркнул, что в настоящее время не планируется создавать какие-либо еще региональные отделения. |