Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
I am currently the Chairman of both organizations. В настоящее время я являюсь председателем обеих указанных организаций.
A handbook dedicated to the new Convention on the Rights of Persons with Disabilities is currently in the making. В настоящее время идет подготовка справочника, посвященного новой Конвенции о правах инвалидов.
There are currently 442 nuclear power reactors operating in 30 countries, and they supply about 16 per cent of the world's electricity. В настоящее время в 30 странах работают 442 ядерных реактора, которые поставляют примерно 16 процентов объема мировой электроэнергии.
But of the 28 new reactors currently under construction 16 are in developing countries. Однако из 28 реакторов, сооружаемых в настоящее время, 16 находятся в развивающихся странах.
We are currently conducting such programmes with the Governments of Switzerland and of France. В настоящее время нами осуществляются такие программы с правительствами Швейцарии и Франции.
The police investigation is complete and proceedings are currently in course before the above-mentioned Public Prosecutor's Office for a decision. В настоящее время полицейское расследование завершено, и материалы дела переданы в упомянутую прокуратуру на предмет принятия решения.
Work is currently underway in the Parliament on another amendment to the Penal Code. В настоящее время в парламенте ведется работа по подготовке еще одной поправки к Уголовному кодексу.
In conclusion I stress that the Middle East currently stands at a crossroads. В заключение я подчеркиваю, что в настоящее время Ближний Восток находится на перепутье.
Unfortunately, the Centre is currently going through a period of turbulence because of the inadequate resources made available to it. К сожалению, в настоящее время Центр переживает нелегкие времена из-за нехватки ресурсов.
It currently assisted some 40 States, including China and India. В настоящее время она оказывает помощь почти 40 государствам, в том числе Индии и Китаю.
The individuals who have helped fugitive Mladic to evade arrest are currently under investigation or awaiting trials. Лица, помогавшие скрывающемуся от правосудия Младичу избежать ареста, в настоящее время находятся под следствием или ожидают суда.
The three situations currently under investigation by the Office of the Prosecutor clearly illustrate this. Это наглядно демонстрируют три дела, расследование которых в настоящее время проводит Канцелярия Обвинителя.
We are currently in the final stages of adopting new legislation that combats trafficking in persons. В настоящее время мы завершаем работу по принятию нового законодательного акта о борьбе с торговлей людьми.
The issue is currently under discussion in the Justice and Human Rights Committee of the Congress of the Republic. В настоящее время этот вопрос обсуждается Комиссией по вопросам юстиции и прав человека Конгресса Республики.
The prison is currently holding 223 places. В настоящее время в тюрьме содержится 223 заключенных.
This competence of the district court was retained by the currently binding Article 104 of the Law of 13 June 2003 on Aliens. Эта компетенция районного суда осталась в силе согласно обязательной в настоящее время статье 104 Закона об иностранцах от 13 июня 2003 года.
Adoption of the new bill will result in abrogation of this second option currently provided for in the legislation. После принятия нового законопроекта это второе альтернативное решение, предусмотренное в настоящее время в тексте закона, будет отменено.
The Inspector-General is currently undertaking the first review conducted under the present scheme. В настоящее время Генеральный инспектор проводит свой первый пересмотр по действующей схеме.
Officials were currently investigating more than 80 war crimes allegations with a view to criminal prosecution. В настоящее время должностные лица проводят расследование более 80 утверждений о военных преступлениях с целью возбуждения по данным фактам уголовных дел.
The Law Commission of Sri Lanka was currently preparing legislation to establish a victims' compensation fund. Правовая комиссия Шри-Ланки в настоящее время готовит законодательство о создании компенсационного фонда для жертв.
It might have been a result of the decentralization of the Plan, which was currently implemented by 15 provincial subcommissions. Возможно, это стало результатом процесса децентрализации Плана, который в настоящее время реализуется 15 подкомиссиями провинций.
Reforms were currently underway which involved significantly extending the duration of training. В настоящее время осуществляется реформа, которая предусматривает значительное увеличение продолжительности профессиональной подготовки.
Over 98 per cent of asylum-seekers were currently legally resident in Australia. Более 98 процентов просителей убежища в настоящее время имеют статус законных резидентов Австралии.
There were currently seven cases before the Australian courts, three of which were at the appeal stage. В настоящее время семь дел слушаются в австралийских судах, три из которых находятся на стадии апелляции.
Amendments to the Press and Publications Act were currently under review. В настоящее время рассматриваются поправки к Закону о прессе и изданиях.