Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
Mr. Alexandre Navarro Garcia is currently Deputy Minister of National Integration. Г-н Александр Наварро Гарсия в настоящее время является заместителем министра по вопросам национальной интеграции.
UNDG is currently initiating the collection of lessons learned, experiences and relevant documentation on joint resource mobilization at the country level. В настоящее время ГООНВР приступает к обобщению извлеченных уроков, опыта и соответствующей документации по вопросам совместной мобилизации ресурсов на страновом уровне.
It is currently known as the Policy Development and Evaluation Service. В настоящее время оно носит название Службы по разработке политики и оценке.
Despite not being clearly defined, OIOS assessed the evaluation capacity that does currently exist in UNHCR. Несмотря на то что функция оценки в настоящее время определена нечетко, УСВН провело оценку существующего потенциала УВКБ в области оценки.
However, no law currently in force in the Republic of Armenia provides for any privileges for art patrons. Тем не менее в настоящее время в Республике Армения отсутствует какой-либо закон, предусматривающий льготы для меценатов.
It is currently at the first constitutional procedure stage in the Chamber of Deputies. В настоящее время в соответствии с конституционной процедурой проект проходит этап первого чтения в Палате депутатов.
Analyses of the asylum homes' occupancy are currently in progress. В настоящее время проводится аналитическая оценка заполненности приютов.
There are currently 1,000 bilingual literacy centres in the various departments of the country. В настоящее время в департаментах страны действует 1 тыс. центров обучения грамоте на двух языках.
Preliminary work is currently under way with a view to the inclusion of eight renowned monuments in the World Heritage List of UNESCO. В настоящее время ведутся подготовительные работы по включению восьми наиболее известных памятников в Список всемирного наследия ЮНЕСКО.
The draft plan is currently in a process of public consultation with a view to its subsequent adoption. В настоящее время данный проект находится на стадии публичных консультаций и подлежит последующему утверждению.
Similarly, there is currently no disparity between the minimum wage of workers in urban and rural areas. Кроме того, в настоящее время отсутствуют различия между минимальной заработной платой трудящихся в городах и сельских районах.
Venezuela's National Registry currently includes the names of over 10,800 researchers. В настоящее время в стране насчитывается более 10800 ученых-исследователей, включенных в Национальный регистр.
Also, please provide information on the status of the draft law in this regard currently under consideration by the Shura Council. Просьба также представить информацию о состоянии законопроекта по этому вопросу, который в настоящее время рассматривается Советом шуры.
Please clarify how the poverty line is determined and where it currently stands in relation to the cost of living. Просьба пояснить, как определяется черта бедности и на каком уровне она находится в настоящее время в соотношении со стоимостью жизни.
The Commission is currently chaired by a former Secretary General of the Department of Foreign Affairs. В настоящее время Комиссию возглавляет бывший Генеральный секретарь Министерства иностранных дел.
It has a rich forest reserve that is currently threatened by massive deforestation. Она обладает богатыми запасами лесов, которые в настоящее время сталкиваются с угрозой массированного обезлесения.
However, there are currently many discriminatory practices rooted in traditional biases and prejudices that prevent women from enjoying equal employment opportunities. Однако в настоящее время существует множество видов дискриминационной практики, коренящихся в традиционных предубеждениях и предрассудках, лишающих женщин равных возможностей в области занятости.
There are currently no existing regional human rights mechanisms in the pacific. В настоящее время в Тихоокеанском регионе нет никаких региональных механизмов по правам человека.
UN-Habitat was currently in the process of enlarging its portfolio of national and local level planning. В настоящее время ООН-Хабитат занимается расширением своего портфеля планирования на национальном и местном уровнях.
For example, less than 20 per cent of the cities in developing countries currently have their wastewater treated. Так, например, в настоящее время менее 20 процентов городов в развивающихся странах обеспечены системами очистки сточных вод.
Lusaka was currently home to 2.1 million people but provided services to as many as 3 million. Город Лусака в настоящее время насчитывает 2,1 миллиона жителей, однако предоставляет услуги почти 3 миллионам человек.
Lusaka was currently exploring the options of raising money through municipal bonds and private-public partnerships to rebuild its housing stock. В настоящее время власти Лусаки изучают варианты мобилизации средств за счет выпуска муниципальных облигаций и создания государственных/частных партнерств для восстановления жилого фонда.
The roster is currently updated based on nominations received from Parties through official channels. ЗЗ. В настоящее время учетный список обновляется на основе информации о кандидатурах, которая поступает от Сторон по официальным каналам.
UNIDO is currently finalizing the project document and will submit it to the Government of Niger for final approval and funding. В настоящее время ЮНИДО завершает подготовку проектной документации, которая будет затем представлена правительству Нигера для окончательного утверждения и финансирования.
Besides the country specific programmes, UNIDO currently has two ongoing regional Montreal Protocol projects. Наряду с программами в конкретных странах ЮНИДО в настоящее время осуществляет два региональных проекта в рамках Монреальского протокола.