Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
There are currently Science Attaches in 10 British Embassies and Diplomatic Missions. В настоящее время в десяти посольствах и дипломатических миссиях Великобритании имеется атташе по научным вопросам.
These cases are currently clustered in north and north-east Brazil. Случаи этого заболевания в настоящее время отмечаются только в северном и северо-восточном регионах Бразилии.
The plan itself is currently under review. В настоящее время сам этот план находится на стадии рассмотрения.
Police personnel currently receive special training for dealing with family violence. В настоящее время сотрудники полиции проходят специальную подготовку по проблематике насилия, совершаемого в семье.
Projected arrivals and in-country stocks currently total over 9,500 tons. Планируемый объем поступлений и нынешние имеющиеся в стране запасы в настоящее время в сумме составляют свыше 9500 тонн.
Lastly, there were currently no refugees or asylum-seekers in Singapore. Наконец, в настоящее время в Сингапуре нет беженцев или лиц, просящих политического убежища.
The government's anti-harassment policy is currently under review. В настоящее время осуществляется пересмотр государственной политики в отношении борьбы с притеснениями.
Information-sharing frameworks with IASC members, including OHCHR, currently are being explored. В настоящее время изучается возможность создания механизма для обмена информацией с членами МПК, включая УВКПЧ.
Diamonds are currently the core of our industrial production and economic development. В настоящее время алмазы представляют собой основу нашего промышленного производства и имеют важнейшее значение для экономического развития.
ECOWAS is currently discussing status-of-forces agreements with both Guinea and Liberia. В настоящее время ЭКОВАС обсуждает с Гвинеей и Либерией соглашения о статусе сил.
Not all staff currently working for the organization should be retained indefinitely. Не все сотрудники, в настоящее время работающие на организацию, должны работать неограниченные сроки.
The United States currently offers a pilot training programme in stockpile management and security. В настоящее время Соединенные Штаты предлагают экспериментальную программу подготовки кадров по вопросам управления запасами оружия и обеспечения их сохранности.
Such support currently amounts to around DM 81 million. Объем этой помощи составляет в настоящее время около 81 млн. марок.
East Timor is currently in the process of reconstruction and faces tremendous development challenges. В настоящее время Восточный Тимор находится в процессе восстановления страны и сталкивается с исключительными трудностями в плане развития.
Benin is currently implementing its third structural adjustment programme. В настоящее время в Бенине осуществляется третья по счету такая программа.
All countries potentially or currently under Security Council mandate should receive equal treatment. Ко всем странам, которые могут попасть под действие мандата Совета Безопасности или находятся в настоящее время под его действием, должно быть равное отношение.
UNSD is currently setting up an international database of selected environment statistics and indicators. СОООН в настоящее время занимается созданием международной базы данных по отдельным видам статистики окружающей среды и экологическим показателям.
Myanmar currently had 1,024 channels direct to 15 overseas destinations. В настоящее время Мьянма располагает 1024 каналами связи с 15 зарубежными пунктами назначения.
Also, imported therapeutic milk is currently undergoing quality control. Кроме того, в настоящее время проводится проверка качества импортируемого лечебного молока.
Villa le Bocage currently houses staff training activities. В здании виллы «Лё Бокаж» в настоящее время проводится подготовка персонала.
Nearly 427 million people currently have access to water supply. В настоящее время доступ к питьевой воде имеют около 427 миллионов человек.
Certification procedures for Oman are currently ongoing. В настоящее время осуществляются процедуры сертифицирования в отношении Омана.
Numerous obstacles to access to justice currently exist in many Signatory countries. З. Во многих странах, подписавших Конвенцию, в настоящее время существуют многочисленные препятствия, затрудняющие доступ к правосудию.
No journalist was currently imprisoned in Algeria for a press offence. В настоящее время в Алжире нет ни одного журналиста, отбывающего тюремное заключение за нарушение законов о печати.
The UNODC Criminal Justice Handbook series currently comprised 11 publications. Серия пособий ЮНОДК в области уголовного правосудия включает в настоящее время 11 публикаций.