Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
As part of the reforms of this mining sector, the Government is currently reviewing the operations of individual gemstone traders. В контексте реформ в горнодобывающей промышленности правительство в настоящее время изучает деятельность отдельных торговцев драгоценными камнями.
There are currently 52 United Nations civilian police officers deployed in Kinshasa, Kisangani and Goma. В Киншасе, Кисангани и Гоме в настоящее время развернуто 52 сотрудника гражданской полиции Организации Объединенных Наций.
The strength of the Kosovo Protection Corps is currently 3,101 active members. Корпус защиты Косово в настоящее время насчитывает 3101 активного члена.
The justice system is currently investigating more than 180 cases. В настоящее время органы правосудия занимаются расследованием более 180 дел.
There were currently 19 member organizations in the Fund and more than 122,500 active participants and beneficiaries. В настоящее время в Фонд входят 19 организаций и более 122500 действующих участников и бенефициариев.
Reports in terms of these provisions are currently made to the Commercial Branch of the South African Police Detective Service. Сообщения в соответствии с данными положениями в настоящее время направляются в Коммерческий отдел Следственной службы южноафриканской полиции.
As noted above New Zealand is currently party to 9 of the 13 international instruments on terrorism. Как отмечалось выше, Новая Зеландия в настоящее время является участником 9 из 13 международных документов, касающихся терроризма.
The Tribunal currently has pending before it the first case concerning a dispute between a State and an international organization. В настоящее время Трибунал имеет на рассмотрении первое дело, касающееся спора между государством и международной организацией.
UNMOVIC experts are currently conducting technical evaluations of these facilities. Эксперты ЮНМОВИК в настоящее время проводят техническую оценку этих лабораторий.
The most significant factors currently impeding the return process were not political but economic. Наиболее важными факторами, препятствующими в настоящее время процессу возвращения, являются не политические, а экономические.
The Agency is currently exploring the feasibility of establishing such a forum. В настоящее время Агентство рассматривает возможности создания такого форума.
Illicit cultivation of narcotic crops was currently concentrated in two or three countries. В настоящее время незаконное культивирование наркотикосодержащих культур сосредоточено в двух-трех странах.
Finally, the need to avoid overlap and interference with other projects currently undertaken by the Commission was also recalled. В заключение напоминалось также о необходимости избегать дублирования и вмешательства в ход осуществления других проектов, реализуемых в настоящее время Комиссией.
However, no increase in the overall budget or additional allotment of funds was currently to be made in this respect. Однако в настоящее время для этого не предполагается увеличить бюджет или дополнительно выделить средства.
We are currently faced with a rather bleak situation with regard to the future of the peace process in Western Sahara. В настоящее время мы сталкиваемся с довольно печальной ситуацией в отношении будущего мирного процесса в Западной Сахаре.
Since then, most member States have already ratified them, and the others are currently completing the ratification process. С тех пор большинство государств-членов уже их ратифицировали, а остальные в настоящее время завершают процесс ратификации.
A further 10 trials are currently ongoing, 6 of them for crimes against humanity. В настоящее время ведутся еще 10 таких разбирательств, 6 из которых связаны с преступлениями против человечности.
The Department of Peacekeeping Operations does not currently have any dedicated resources for addressing gender issues in peacekeeping. Департамент операций по поддержанию мира в настоящее время не располагает какими-либо специальными ресурсами для учета гендерной проблематики при проведении миротворческой деятельности.
The Iraqis in charge explained the activities currently carried out at the site. Иракские должностные лица рассказали о деятельности, которая в настоящее время осуществляется на этом объекте.
My country is currently in the process of ratifying that Convention. В настоящее время моя страна находится на этапе ратификации этой конвенции.
The Assembly building is currently guarded by teams of specially trained officers of the Kosovo Police Service, working alongside international colleagues. Здание Скупщины в настоящее время охраняется группами специально обученных сотрудников Косовской полицейской службы, которые работают вместе со своими международными коллегами.
These are currently operating 22 branch offices throughout the territory. Ими открыты в настоящее время по всей территории 22 отделения.
States currently are faced with the problem of solicitation through the internet. В настоящее время штаты сталкиваются с проблемой сбора пожертвований через интернет.
The Government was currently reviewing the arrangements for pardons, with a view to placing them on a more substantive basis. Правительство в настоящее время обсуждает процедуру помилования, с тем чтобы подвести под нее более прочную базу.
Pursuant to this legislation, the Government recently submitted to the aforementioned committees a number of provisions, which are currently under consideration. В развитие этой нормы правительство недавно представило вышеупомянутым комиссиям ряд положений, которые в настоящее время изучаются.