The enrolment rate for children under 6 is currently nearly 100 per cent. |
Процент детей в возрасте 6 лет, посещающих школу, в настоящее время приближается к 100 процентам. |
There are currently three closely interlinked socio-political processes under way in the Sudan that involve the Security Council. |
В настоящее время в Судане проходят три тесно взаимосвязанных социально-политических процесса, в которые вовлечен Совет Безопасности. |
The GEF is currently in its fourth replenishment period, which began in 2006. |
В настоящее время ФГОС находится на четвертом этапе пополнения, который начался в 2006 году. |
Almost 15 million women are currently committed in women's associations, women's groups and initiatives. |
Женские ассоциации, группы и инициативы объединяют в настоящее время почти 15 млн. женщин. |
The salaries of teachers at municipal and State schools were currently funded by the State budget. |
В настоящее время заработная плата учителей муниципальных и государственных школ выплачивается из госбюджета. |
Candidates were currently given a choice between Latvian or Russian versions of examination papers and could write their answers in either language. |
Абитуриентам в настоящее время предоставляются на выбор варианты экзаменационных билетов на латышском или русском языке и они могут отвечать на любом языке. |
ESCAP is currently implementing certain technical cooperation projects with member States. |
В настоящее время ЭСКАТО совместно с государствами-членами осуществляет ряд проектов по техническому сотрудничеству. |
Membership of the Conference on Disarmament is currently open only to a select group of countries. |
В настоящее время членство в Конференции по разоружению открыто лишь для избранной группы стран. |
Japan is currently tackling the question of peace and disarmament from a new perspective. |
В настоящее время Япония подходит к вопросу мира и разоружения в новом ракурсе. |
Despite these positive developments, we must also recognize the severe situation we are currently facing. |
Но несмотря на эти позитивные сдвиги, нам надо также признать, что в настоящее время мы сталкиваемся с суровой ситуацией. |
The Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs is currently examining pros and cons of it. |
В министерстве юстиции и по делам парламента в настоящее время идет всестороннее рассмотрение этого вопроса. |
The Government is negotiating with WTO to maintain the Multi Fiber Arrangement, which it currently enjoys. |
Правительство ведет переговоры с ВТО о сохранении многостороннего соглашения о волокнах, стороной которого оно в настоящее время является. |
Twenty national women's organizations registered with the Ministry of Justice are currently operating in Belarus. |
В настоящее время в Беларуси функционируют 20 женских организаций, имеющих республиканский статус и зарегистрированных в Министерстве юстиции. |
There are currently 1,936 hospital beds for nursing care available. |
В настоящее время открыто 1936 коек сестринского ухода. |
Alleviation and reduction of poverty is currently one of the main goals of Croatia as a social state. |
Облегчение бремени и сокращение масштабов нищеты в настоящее время остается одной из основных целей Хорватии как социального государства. |
Some comments have been made on provisions that currently do not take into account the possibility of an electronic auction. |
Был высказан ряд замечаний в отношении положений, которые в настоящее время не учитывают возможность проведения электронных аукционов. |
There was another case that raised some questions, even though proceedings were currently under way. |
Еще одно дело вызывает вопросы, хотя по нему и ведется в настоящее время производство. |
The Government was currently examining the matter with a view to finding a more appropriate solution. |
В настоящее время правительство рассматривает этот вопрос с целью нахождения более подходящего решения. |
There were currently a total of 90 places for juvenile delinquents in closed establishments available to the Flemish community. |
В настоящее время для представителей фламандского сообщества существует в общей сложности 90 мест для молодых правонарушителей в закрытых учреждениях. |
There were some 1,200 non-governmental organizations currently working in the economic, social and scientific fields. |
В стране в настоящее время насчитывается порядка 1200 неправительственных организаций, ведущих деятельность в экономической, социальной и научной сферах. |
The HPCC is the independent body within HPD, currently staffed by one local and two international Commissioners. |
КЖИП является независимым органом, действующим в рамках УЖИВ, в котором в настоящее время работают один местный и два международных комиссара. |
According to the National Council of Audio-Visual, currently there are 623 radio stations and 261 TV stations. |
Согласно Национальному совету по аудиовизуальной информации в настоящее время в стране действуют 623 радиостанции и 261 телевизионная станция. |
Therefore, there are currently 18 legally recognized religious denominations in Romania. |
Таким образом, в настоящее время в стране имеется 18 официально признанных религиозных конфессий. |
The Global Fund currently has the status of a full public international organization in Switzerland and the United States. |
В настоящее время Глобальный фонд имеет статус полноценной публичной международной организации в Швейцарии и Соединенных Штатах. |
The Committee against Torture is currently seized of the first communication received concerning Finland. |
В настоящее время Комитет против пыток занимается рассмотрением первого сообщения, касающегося Финляндии. |