Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
The average size of a loan disbursed by UNCDF to financial service providers is currently $252,000. Средний размер займа, предоставляемого ФКРООН поставщикам финансовых услуг, в настоящее время составляет 252000 долл. США.
UNICEF does not currently hold any donated property or items of equipment that are subject to conditions. В настоящее время на балансе ЮНИСЕФ нет предметов имущества или оборудования, переданных в дар на условиях.
The Group is currently assessing the ability of those entities and of the court system to carry out their mandates. В настоящее время Группа занимается оценкой способности этих структур, а также судебной системы выполнять возложенные на них функции.
Due to technical problems, it is currently inaccessible, but will be uploaded again soon. В силу технических причин в настоящее время он является недоступным, однако в скором времени он будет размещен на этом сайте снова.
The Law Reform Commission is currently reviewing the civil justice system legislation. В настоящее время Комиссия по законодательной реформе подробно изучает законы о системе гражданского правосудия.
National Committees are currently established in 36 countries. В настоящее время национальные комитеты действуют в 36 странах.
The proposal captures all the ideas and suggestions from Parties which are currently under consideration. Данное предложение обобщает все идеи и предложения Сторон, находящиеся в настоящее время на рассмотрении.
The increase in operational costs is attributable to the advantageous software licensing scheme currently in place. Причина такого увеличения оперативных расходов заключается в том, что в настоящее время действует выгодная система лицензирования программного обеспечения.
Croatia is currently a candidate country; it expects accession to occur in 2013. Хорватия в настоящее время является кандидатом на вступление в ЕС; она рассчитывает присоединиться к ЕС в 2013 году.
The Fourth High Level Forum on Aid Effectiveness was currently taking place in Busan, Republic of Korea. В настоящее время в Пусане, Республика Корея, проходит четвертый Форум высокого уровня по повышению эффективности внешней помощи.
For that purpose, UNHCR currently has 190 warehouses around the world. Для этого у УВКБ в настоящее время имеется 190 складских помещений по всему миру.
The work of these staff members is currently not supervised by a more senior staff member. Работа этих сотрудников в настоящее время не контролируется сотрудником, занимающим более старшую должность.
Each treaty body currently reviews an average of 20.3 reports per year. Каждый договорной орган в настоящее время рассматривает в среднем 20,3 доклада в год.
Annexes to the common core document are not taken into account, as they are currently not translated. Приложения к общим основным документам не принимаются во внимание, поскольку они в настоящее время не переводятся.
UN-Women is currently in the process of developing automated ageing tools for accounts payable and receivables. В настоящее время Структура «ООН-женщины» занимается разработкой автоматизированных средств для оценки срочности структуры кредиторской и дебиторской задолженности.
The two organizations are currently cooperating on establishing joint activities that would also involve other United Nations agencies. В настоящее время обе организации сотрудничают в разработке совместных мероприятий, участие в осуществлении которых примут также другие учреждения Организации Объединенных Наций.
The Board has reviewed and approved a variety of standards and currently meets on a monthly basis. Комитет провел рассмотрение и утвердил широкий круг различных стандартов и в настоящее время проводит свои заседания на ежемесячной основе.
It is currently holding deliberations in two further contentious cases. В настоящее время он проводит совещания еще по двум спорным делам.
This post is currently located in the New York Liaison Office. В настоящее время эта должность находится в составе Отделения связи в Нью-Йорке.
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the five posts proposed for abolishment were currently encumbered. В ответ на запрос Консультативный комитет был информирован, что эти предлагаемые к упразднению пять должностей в настоящее время заполнены.
The drafting of terms of references for consultancies relating to that report was currently ongoing. В настоящее время ведется разработка технических заданий для консультаций по этому докладу.
There are currently thirteen states that have adopted California standards. В настоящее время калифорнийские стандарты приняты в 13 штатах.
ITC is currently conducting a pilot assessment of the cost for delivery of standard outputs. В настоящее время ЦМТ в экспериментальном порядке рассчитывает стоимость проведения стандартных мероприятий.
All the other countries are envisaging accession and are currently at different stages of the process. Все другие страны рассматривают возможность присоединения и в настоящее время находятся на различных этапах этого процесса.
Mexico is currently witnessing the greatest expansion of its legal framework for human rights. В настоящее время в Мексике ведется активная работа по укреплению законодательства в области прав человека.