Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
This standard is currently in effect in the state of Washington. В настоящее время этот стандарт действует в штате Вашингтон.
Nitrate pollution zones are also currently increasing in size. В настоящее время также происходит увеличение площадей, загрязненных нитратами.
MAGRAMA considered that, in the light of the study's findings, changes were not currently warranted. МАГРАМА высказало мнение, что в свете выводов данного исследования вносить какие-либо изменения в настоящее время неоправданно.
The Party concerned points to proposals for changes to the institution currently under discussion. Соответствующая Сторона указывает, что в настоящее время обсуждаются предложения об изменении статуса этого учреждения.
The organization is currently evaluating the bids it has received. В настоящее время эта организация проводит оценку полученных заявок.
UNFPA has prepared a draft version of the new guidelines, which is currently under internal review. ЮНФПА подготовил проект соответствующего нового руководства, который в настоящее время проходит внутренний обзор.
Direct beneficiaries are currently recorded only for food and cash/voucher transfers. В настоящее время прямые бенефициары регистрируются только для распределения продовольствия и денежных пособий/ваучеров.
Concern was expressed by a number of speakers regarding the abuse of tramadol, a substance not currently under international control. Ряд выступавших выразили обеспокоенность по поводу злоупотребления трамадолом - веществом, на который в настоящее время не распространяется международный контроль.
There is currently an insufficient supply of global public goods, with negative consequences for all. В настоящее время предложение общемировых общественных благ является недостаточным, что имеет негативные последствия для всех.
Hence, the human assets index and economic vulnerability index are currently regarded as relative criteria. Таким образом, в настоящее время индекс человеческого капитала и индекс экономической уязвимости считаются относительными критериями.
UNICEF, UNDP and UNFPA are currently in the process of piloting new approaches to joint monitoring at the country level. В настоящее время ЮНИСЕФ, ПРООН и ЮНФПА занимаются проверкой новых подходов к совместному контролю на страновом уровне.
The allocation of aid is currently far too often dominated by considerations of political economy. В настоящее время при распределении помощи слишком часто доминируют политико-экономические соображения.
The post is currently occupied by Rajat Ray (India). Эту должность в настоящее время занимает Раджат Рай (Индия).
There were currently nine women members of Parliament and a marked increase had been recorded in the candidacy rate for women. В настоящее время имеется девять женщин-членов парламента, и было отмечено значительное увеличения доли женщин-кандидатов.
The General Prosecutor is currently investigating the events of July and August 2013. В настоящее время Генеральный прокурор проводит расследования в связи с событиями июля и августа 2013 года.
UNFPA is currently developing training course on gender statistics that will be tailored to national needs. ЮНФПА в настоящее время занимается разработкой учебного курса по гендерной статистике с учетом национальных потребностей.
However, there is currently no coherent set of indicators to measure and monitor poverty. Однако в настоящее время в наличии не имеется непротиворечивого набора показателей для измерения и мониторинга бедности.
The two organizations are currently working on the project outline. В настоящее время обе организации разрабатывают план проекта.
Most countries in the region are currently collecting tax revenues below their potential. В настоящее время в большинстве стран региона фактические показатели налоговых поступлений ниже расчетных.
Nonetheless, there is currently a shortage of financing in critical areas, even in countries with relatively strong enabling environments. Вместе с тем даже в странах с относительно стабильными благоприятными условиями в настоящее время ощущается нехватка финансирования в важнейших областях.
We find it fitting to address the demographic time bomb that we are currently facing. Мы считаем целесообразным добиваться разрешения проблемы замедленной демографической бомбы, с которой сталкиваемся в настоящее время.
Work is currently under way to develop methods for determining how resilient children and adolescents are to stress. В настоящее время ведется работа по разработке методик по определению стрессоустойчивости детей и подростков.
Work is currently under way to bring domestic law into line with that Convention. В настоящее время ведется работа по приведению национального законодательства в соответствие с нормами данной Конвенции.
A lack of available information on persons with disabilities currently posed a major challenge for appropriate policy planning. Отсутствие информации об инвалидах в настоящее время создает одну из главных проблем для разработки надлежащей политики.
The database currently includes more than 1,000 cases from 83 countries. В настоящее время эта база данных содержит информацию о более 1000 дел из 83 стран.