Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
In respect of obtaining business loans, work is currently underway to better understand the issue for different groups of women. В отношении ссуды коммерческим предприятиям в настоящее время проводится работа по обеспечению лучшего понимания вопроса различными группами женщин.
In the General Fono, six of the 21 delegates are currently women. Из 21 делегата Генерального фоно в настоящее время четыре являются женщинами.
This position is currently within the structures of the Personnel Bureau of the Ministry of Foreign Affairs. Эта должность в настоящее время входит в структуру отдела кадров Министерства иностранных дел.
The internal process aiming at their ratification is currently underway. В настоящее время проводятся внутренние процедуры ратификации этих документов.
4.2.9 Government's key concerns are currently outlined in the National Health Policy formulated in 2002. 4.2.9 Ключевые задачи правительства в настоящее время суммированы в Национальной политике в области здравоохранения, сформулированной в 2002 году.
The Belgian Parliament currently has before it two bills on the suspension of certain civil and political rights. В настоящее время в бельгийском парламенте находятся два законодательных предложения о приостановлении действия некоторых гражданских и политических прав.
Negotiations are currently under way with a number of countries, among the others with Tunisia. В настоящее время ведутся соответствующие переговоры с некоторыми другими странами, в том числе с Тунисом.
Available statistics, however, show that Nigeria is currently recording success in its efforts at controlling the epidemic. Тем не менее имеющиеся статистические данные показывают, что в настоящее время в Нигерии очевиден прогресс в усилиях по контролю этой эпидемии.
There are currently 128 projects under way. В настоящее время осуществляется 128 проектов.
The Aruban police force is currently in the process of acquiring a new operational processing system. В настоящее время полиция Арубы находится в процессе приобретения новой операционной системы.
The Sierra Leone Labour Congress is currently negotiating with the government to update these standards. В настоящее время Конгресс профсоюзов Сьерра-Леоне ведет переговоры с правительством о модернизации этих стандартов.
One woman is currently serving as council Chairperson and two others are serving as Deputies. Одна женщина в настоящее время является председателем совета и еще две - депутатами.
The Gender Strategy Plan currently under way was a diagnostic study of gender disparity in all areas of society. Осуществляемый в настоящее время Стратегический план по гендерным вопросам представляет собой аналитическое исследование гендерного неравенства во всех областях жизни общества.
Judges were currently selected through a competitive examination, for which an intensive training programme was available. В настоящее время судьи отбираются путем конкурсного экзамена, для подготовки к которому разработана интенсивная обучающая программа.
Her Office was currently working with treasury departments throughout the country on women and ageing. Управление, которое возглавляет оратор, в настоящее время сотрудничает с финансовыми ведомствами в масштабах страны по вопросам, касающимся женщин и старения.
The number of schools was increasing every year, and there were currently some 15,000 schools offering basic education. Ежегодно количество школ увеличивается и в настоящее время около 15 тысяч школ обеспечивают базовое образование.
That was the aim of several projects currently under way. На достижение этой цели направлены несколько осуществляемых в настоящее время проектов.
Such victims were currently treated in private clinics or by doctors working for non-governmental organizations. В настоящее время этим лицам оказывают помощь частные клиники или врачи, работающие в неправительственных организациях.
The World Health Organization was currently providing technical assistance in that regard. В настоящее время Всемирная организация здравоохранения оказывает техническую помощь в этом отношении.
With respect to the availability of health personnel in remote areas, the Government was currently examining an incentive package. Что касается наличия медицинского персонала в отдаленных районах, то правительство в настоящее время изучает пакет стимулирующих мер.
Of the eleven positions of Permanent Secretary available in the ministries of Saint Lucia, six were currently occupied by women. Из одиннадцати постов постоянных секретарей в министерствах Сент-Люсии в настоящее время шесть заняты женщинами.
Tasks given to boys and girls in the classroom were currently under debate by parent associations. Задания, которые получают мальчики и девочки в классе, в настоящее время обсуждаются родительскими ассоциациями.
The Government was currently in the process of developing a national programme of action against human trafficking. В настоящее время правительство разрабатывает национальную программу действий против торговли людьми.
Previously unregistered children currently enjoyed the same rights as registered children. Не зарегистрированные ранее дети в настоящее время пользуются одинаковыми правами с зарегистрированными детьми.
Work was currently under way on the Equal Opportunities Bill and the Family Court Bill. В настоящее время ведется работа над законопроектами о равных возможностях и о судах по семейным делам.