| Accommodation costs are currently estimated at $23 million for all nine locations. | В настоящее время расходы на обеспечение жилых помещений на всех девяти пунктах базирования оцениваются в 23 млн. долл. США. |
| Special requirements for packing are currently applicable to goods assigned to this entry. | К грузам, отнесенным к этой позиции, применяются в настоящее время особые требования к упаковке. |
| No additional chemicals currently required a decision. | В настоящее время принимать решение по каким-либо дополнительным химическим веществам не требуется. |
| A study on safety culture is currently ongoing. | В настоящее время проводится исследование по вопросу о культуре обеспечения безопасности. |
| Decisions concerning 22 staff members are currently at various stages of processing. | Дела 22 сотрудников находятся в настоящее время на разных этапах рассмотрения на предмет принятия по ним решений. |
| International relations were currently more complex because they were influenced by that same civil society. | Международные отношения в настоящее время стали более сложными, поскольку на них оказывает влияние все то же гражданское общество. |
| Victoria is currently working toward adopting a uniform evidence law. | В Виктории в настоящее время рассматривается вопрос о принятии единообразного закона о доказательствах. |
| Her delegation believed that the demands currently placed on conference services were unrealistic. | Делегация Соединенных Штатов считает, что требования, предъявляемые в настоящее время к конференционному обслуживанию, нереальны. |
| Critical limits for soils and waters were currently derived by different methods. | В настоящее время критические предельные значения для почв и вод рассчитываются с помощью различных методов. |
| The European Union was currently examining a comprehensive approach to refugee situations. | В настоящее время Европейский союз рассматривает вопрос о выработке комплексного подхода к различным ситуациям, с которыми сталкиваются беженцы. |
| It currently has six member States. | В настоящее время ее членами состоит шесть государств95. |
| Agricultural subsidies in developed countries are currently estimated at $300 billion annually. | Объем сельскохозяйственных субсидий в развитых странах в настоящее время, по оценкам, составляет 300 млрд. долл. США ежегодно. |
| He is currently serving his term. | В настоящее время он отбывает свой срок заключения. |
| A multicountry regional evaluation of programmes promoting young people's participation is currently underway. | В настоящее время при участии многих стран проводится региональная оценка программ поощрения участия молодежи в жизни общества. |
| IADC is currently preparing a background document containing explanations and justifications. | В настоящее время МККМ занимается разработкой справочного документа, содержащего разъяснения и обоснования. |
| SAE currently has over 90,000 members in approximately 97 countries. | В настоящее время ОИАТ насчитывает свыше 90000 членов приблизительно в 97 странах. |
| The country was currently enjoying unprecedented peace. | В настоящее время в стране царит мир, чего уже давно не было. |
| However these conditions currently only apply to those in the formal sector. | Однако в настоящее время предусмотренные в них условия применяются лишь к работающим в формальном секторе. |
| The Ministry of Culture currently administers 26 State theatres. | В настоящее время в системе министерства культуры действует 26 государственных театров. |
| OHCHR is currently developing human rights indicators. | В настоящее время УВКПЧ разрабатывает показатели в области прав человека. |
| 3.6 million parents are currently entitled to request to work flexibly. | 3,6 млн. родителей в настоящее время имеют право просить установления гибких условий работы. |
| It is currently staffed by one P-3 translator/interpreter. | В настоящее время ее штатное расписание включает одного письменного/устного переводчика класса С-З. |
| The database currently contains over 20 indicators. | Эта база данных в настоящее время содержит в себе свыше 20 показателей. |
| Such legislation is currently under preparation. | В настоящее время принимаются меры для разработки такого законодательства. |
| Family counselling services currently receive few inquiries that can be regarded as relating to forced marriage. | В настоящее время службы семейных консультаций регистрируют незначительное количество обращений, которые можно считать имеющими отношение к принудительному вступлению в брак. |