| The Government was currently trying to devise effective employment measures. | Правительство в настоящее время предпринимает усилия по разработке эффективных мер в области занятости. |
| These units will reduce the quantity of generators currently hired. | За счет этого переданного оборудования будет сокращено количество арендуемых в настоящее время генераторов. |
| The matter was currently in abeyance. | В настоящее время этот вопрос пока не решен. |
| This force does not currently exist in theatre. | Таких сил в районе операций в настоящее время не имеется. |
| The first group comprises environmentally preferable products which have currently established markets. | Первая группа охватывает предпочтительные в экологическом отношении продукты, которые в настоящее время уже имеют сложившиеся рынки. |
| The Tap Tap band currently has twenty members. | В настоящее время в составе группы The Tap Tap двадцать человек. |
| It's currently 3.4 miles west from here. | Она в настоящее время в 3.4 милях к западу отсюда. |
| He currently resides in Luanco, Spain. | В настоящее время он проживает в Луанко, Испания. |
| The Commission has currently a total of 135 positions distributed amongst its three offices. | В настоящее время штат Комиссии насчитывает в общей сложности 135 должностей, которые распределяются между ее тремя отделениями. |
| The United States currently assists de-mining programmes in 12 countries on three continents. | В настоящее время Соединенные Штаты оказывают помощь в осуществлении программ разминирования в 12 странах на трех континентах. |
| Over 25,000 remained, currently living in camps. | Осталось более 25000 человек, которые в настоящее время живут в лагерях. |
| It also supported maintaining the 61 posts currently financed as temporary staff. | Он также поддерживает предложение о сохранении 61 должности, которая в настоящее время финансируется по статье временного персонала. |
| The Centre currently had 60 trainees. | В настоящее время в Центре насчитывается 60 стажеров. |
| The plan also required authorities to review teaching materials currently in use. | В плане содержится также требование о том, чтобы соответствующие органы провели обзор учебно-методических материалов, используемых в настоящее время. |
| The number of children placed in State-run institutions is currently 113. | Число детей, помещенных в государственные заведения, в настоящее время составляет 113 человек. |
| These documents are currently in English only. | В настоящее время такие документы составляются только на английском языке. |
| Five hundred or so television companies currently operated in Ukraine. | В настоящее время в Украине осуществляют свою деятельность около 500 телевизионных компаний. |
| In addition, many middle-income developing countries currently have declining population growth rates. | Кроме того, во многих развивающихся странах со средним уровнем дохода в настоящее время отмечаются более низкие темпы роста численности населения. |
| Large, medium-sized and small enterprises were currently flourishing in China. | В настоящее время в Китае процветают как небольшие, так и средние и крупные предприятия. |
| The financial difficulties currently facing many organizations were well known. | Финансовые трудности, с которыми в настоящее время сталкиваются многие организации, хорошо известны. |
| Nearly 3.5 million Angolans living in accessible areas are currently receiving humanitarian assistance. | Около 3,5 млн. ангольцев, живущих в доступных районах, в настоящее время получают гуманитарную помощь. |
| The Programme is currently managing 71 ongoing and pipeline projects. | Программа в настоящее время руководит осуществлением 71 находящегося в стадии реализации и разработки проекта. |
| There are currently 18 member organizations, including 11 specialized agencies. | Членами Фонда в настоящее время являются 18 организаций-членов, в том числе 11 специализированных учреждений. |
| Approximately 1 billion school-age children are currently enrolled. | В настоящее время школу посещают приблизительно 1 млрд. детей школьного возраста. |
| There are currently 444 permanently-based and itinerant voluntary work groups. | В настоящее время в стране насчитывается 444 стационарных и мобильных добровольных трудовых группы. |