Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
A proposal from the Sami Rights Committee for specific rules in national legislation governing the consultation process was currently under consideration. В настоящее время рассматривается предложение Комитета по правам саами по созданию особых норм в национальном законодательстве, регулирующих процесс консультаций.
There was currently no exit evaluation following the Norwegian language training; the situation was under review. В настоящее время по окончании курса норвежского языка не предусмотрено никакого проверочного экзамена; этот вопрос находится в стадии рассмотрения.
Civil society was currently participating in the preparation of a new plan for 2011 - 2014. В настоящее время гражданское общество принимает участие в подготовке нового плана на 2011-2014 годы.
He also wished to know how many women currently held seats in parliament. Он хотел бы также знать, сколько женщин в настоящее время являются депутатами парламента.
There were currently 800 women working in the judicial administration, and 2 Supreme Court judges were women. В настоящее время 800 женщин занимают различные должности в судебной администрации, а двое из них являются судьями Верховного суда.
The relevant systems were currently in the process of modernization. В настоящее время осуществляется модернизация соответствующих систем.
Mr. Sanakoev (International Association of Ossetian Organization "Renaissance") said that Ossetians in Georgia currently numbered around 33,000. Г-н Санакоев (Международная ассоциация осетинских организаций "Возрождение") говорит, что в настоящее время в Грузии проживает около 33000 осетин.
Legislation on how ratification took place was currently under examination. В настоящее время идет рассмотрение закона о порядке ратификации.
A policy on internally displaced persons had been developed and was currently awaiting Cabinet approval. Была разработана политика в отношении внутренне перемещенных лиц, которая в настоящее время ожидает утверждения Кабинета.
According to the most recent statistics, there were currently some 260,000 registered IDPs. По самым последним статистическим данным, в настоящее время зарегистрировано примерно 260000 ВПЛ.
It was written in the Kyrgyz language and currently was in the final approval process with the education department. Оно подготовлено на кыргызском языке и в настоящее время находится в процессе окончательного утверждения в Министерстве образования.
It was commented that currently data on the indicator are not being collected in some countries. Как было отмечено, в настоящее время в некоторых странах не ведется сбор данных по этому показателю.
There are currently over 50 million Internet users in the Russian Federation. В настоящее время в Российской Федерации количество Интернет-пользователей превысило 50 млн. человек.
The Islamic community currently performed religious rites in prayer houses and hired large sports or community halls for major religious celebrations. В настоящее время мусульманская община проводит религиозные обряды в молельных домах и арендует большие спортивные или коммунальные залы для крупных религиозных праздников.
There were currently 105 centres dealing with complaints all around the country. В настоящее время в стране функционирует 105 центров, занимающихся рассмотрением жалоб.
The relevant bodies were currently working to that end. Компетентными органами в настоящее время проводятся соответствующие мероприятия.
The Government was currently setting up the necessary structures to ensure the effective implementation of the African Commission's recommendations. В настоящее время правительство создает необходимые структуры для обеспечения эффективного выполнения рекомендаций Африканской комиссии.
Kenya was currently addressing issues related to the admissibility of cases filed against Kenyan citizens by the International Criminal Court. В настоящее время Кения занимается решением вопросов, связанных с приемлемостью дел, возбужденных против кенийских граждан Международным уголовным судом.
There were currently 22 residents in the centre, who received a monthly allowance of 175 lari. В настоящее время в центре находятся 22 человека, которые получают ежемесячное пособие в размере 175 лари.
In most target countries, regular monitoring of the state of biodiversity currently takes place predominantly or exclusively in protected areas. В настоящее время в большинстве целевых стран регулярный мониторинг состояния биоразнообразия осуществляется главным образом или же исключительно в заповедных зонах.
In Sweden, there are currently a number of quality standards that different agencies adhere to. В Швеции в настоящее время имеется ряд стандартов качества, которые используются различными агентствами.
In Sweden the coordination function is currently managed by the largest statistical producer. В Швеции функция координации в настоящее время осуществляется крупнейшим производителем статистики.
OECD currently has two expert groups working on the macro and micro aspects of measuring the household sector. ОЭСР в настоящее время имеет две группы экспертов, которые занимаются макро- и микроаспектами измерения сектора домохозяйств.
The new WSPI and RSPI are currently not used to derive the volume estimates. Новые показатели ИЦУОТ и ИЦУРТ в настоящее время не используются для расчета оценок объема.
The Statistics Agency (hereinafter the Agency) is currently implementing and using the basic provisions of the 1993 SNA standard. Агентством РК по статистике (далее - Агентство) в настоящее время, внедрены и используются основные положения стандарта СНС 93.