Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
Indeed, Chile is currently involved in Haiti, Cyprus and Bosnia and Herzegovina. В настоящее время вооруженные контингенты Чили находятся на Гаити, на Кипре и в Боснии и Герцеговине.
The Government is currently establishing an independent national electoral commission. В настоящее время правительство создает независимую национальную избирательную комиссию.
That parliamentary Committee was currently preparing a draft law on minorities. В настоящее время этот парламентский комитет готовит законопроект о меньшинствах.
Women currently account for 5.4 per cent of all personnel. В настоящее время женщины составляют 5,40 процента от общей численности сотрудников.
It is currently undergoing redevelopment to improve further its value as a supplier registration and sourcing facility. В настоящее время осуществляется ее реорганизация с целью дальнейшего повышения ее ценности в качестве механизма регистрации поставщиков и партнеров.
The Committee is currently developing the concrete modalities for that exercise. В настоящее время Комитет разрабатывает конкретные варианты проведения этого мероприятия.
Latest data show that there are currently 204 schools in the Commonwealth of the Bahamas. Согласно последним данным, в Содружестве Багамских Островов в настоящее время насчитывается 204 школы.
New Zealand is currently working towards signature of the third Protocol relating to firearms. В настоящее время в Новой Зеландии прорабатывается вопрос о подписании третьего протокола, который касается стрелкового оружия.
An Ordinance has to be approved by the Parliament and the intended legislation is currently under consideration and discussion. Любое постановление должно быть одобрено парламентом, и в настоящее время соответствующий законопроект рассматривается и обсуждается.
An Ordinance has to be approved by the Parliament and the intended legislation is currently under consideration and discussion. Указ подлежит утверждению парламентом, и соответствующее законодательство в настоящее время находится в стадии рассмотрения и обсуждения.
Mozambique currently holds the chairmanship of the Southern Africa and Island Hydrographic Commission and is a member of the IHO strategic planning group. В настоящее время Мозамбик выполняет функции председателя Южноафриканской и островной гидрографической комиссии и является членом группы стратегического планирования МГО.
They further pointed out that currently there were no agreed standards for electronic chart production and dissemination. Они также отметили, что в настоящее время нет общепринятых стандартов применительно к производству и распространению электронных карт.
A major constraint is that only a few hospitals currently maintain voluntary counselling and testing facilities. Основным препятствием является то, что только в нескольких больницах в настоящее время имеются отделения добровольного консультирования и проверки.
It was not always apparent to them that this practice was not currently permitted under ADR. Однако, по их мнению, отнюдь не очевидно, что эта практика в настоящее время не разрешается согласно ДОПОГ.
These pressure receptacles do not meet the requirements of RID/ADR and are currently only permitted for carriage under Multilateral Agreement M90. Эти сосуды под давлением не отвечают требованиям МПОГ/ДОПОГ, и в настоящее время их перевозка разрешается только в соответствии с многосторонним соглашением М90.
The Secretariat is currently making further contacts with organizations operating in the insurance and financial field in this connection. В этой связи секретариат в настоящее время налаживает дальнейшие контакты с организациями, действующими в области страхования и финансов.
Each of those two missions currently has one P-4 post supporting it. В каждой из этих миссий в настоящее время существует одна должность уровня С4.
The air transport requirements currently account for approximately 30 per cent of the total operating costs of peacekeeping missions. Расходы на воздушный транспорт в настоящее время составляют приблизительно 30 процентов всех оперативных расходов миротворческих миссий.
The implementation of the guidelines will require a specialized educational and experience profile that does not currently exist in the Department. Для практического применения этих руководящих принципов необходимо наличие специальных знаний и опыта, которыми Департамент в настоящее время не располагает.
The Office of Human Resources Management is currently reviewing a request for reclassification of functions. Управление людских ресурсов (УЛР) в настоящее время рассматривает просьбу о реклассификации должностных функций.
This large inventory is currently managed by three independent contractors. Хранение этих крупных запасов в настоящее время обеспечивают три независимых подрядчика.
The school had more rooms than were currently needed to accommodate the village's children. В школе насчитывается больше классных комнат, чем требуется в настоящее время для обучения детей этого поселка.
We are currently in the throes of a historic transition in humankind's affairs. В настоящее время мы переживаем агонию исторических перемен в жизни человечества.
The Secretariat is currently preparing a strategy for resource mobilization. В настоящее время секретариат занимается подготовкой стратегии мобилизации ресурсов.
The remaining four posts currently perform administrative functions related to personnel management. Остальные четыре должности в настоящее время используются для выполнения административно-кадровых функций.