Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
It currently manages its work by means of a rolling cycle of two-year discussions focused on selected themes. Комиссия в настоящее время строит свою работу путем организации двухгодичного циклического процесса дискуссий, посвященных избранным темам.
Efforts to design appropriate arrangements are currently under way and will require the full support of the international community. В настоящее время предпринимаются усилия по созданию соответствующих механизмов, которые потребуют полной поддержки со стороны международного сообщества.
All three courses are currently under development. Все три курса в настоящее время разрабатываются.
There were currently no arrears on the public external debt. В настоящее время задолженности по внешнему государственному долгу нет.
Those areas currently accounted for a mere 30 per cent of the total volume of UNIDO services. На их долю в настоящее время приходится всего лишь 30 процентов объема услуг ЮНИДО.
There was currently much discussion about the issue of energy security in Europe, North America and Asia. В настоящее время много говорится об энергетической безопасности Европы, Северной Америки и Азии.
Efforts are currently under way to maximize the potential of existing research, by mobilizing research workers. В настоящее время предпринимаются усилия для практической реализации имеющегося научно-исследовательского потенциала путем привлечения к работе исследователей.
The Office currently lacks the capacity to monitor local media and promote public awareness on mission activities outside of Kabul. В настоящее время Канцелярия неспособна следить за работой местных органов массовой информации и информировать общественность о деятельности Миссии за пределами Кабула.
These radio rooms are currently staffed by individual contractors. Эти пункты радиосвязи в настоящее время укомплектованы персоналом индивидуальных подрядчиков.
The Section is currently assisting the National Transitional Government of Liberia and its partners in the implementation of several key recovery initiatives. В настоящее время Секция оказывает помощь национальному переходному правительству Либерии и его партнерам в реализации ряда ключевых инициатив в области восстановления.
There is no management information system currently linking resources and results in any regular budget programme. В настоящее время нет никакой системы управленческой информации, увязывающей ресурсы и результаты в какой-либо программе регулярного бюджета.
The Department of Peacekeeping Operations is currently in the process of developing a revised concept for staffing missions. В настоящее время Департамент операций по поддержанию мира разрабатывает пересмотренную концепцию укомплектования штатов миссий.
The Department currently has limited capacity. В настоящее время Департамент располагает ограниченными возможностями.
The case is currently under review by the Department of Justice. Дело находится в настоящее время на рассмотрении Департамента юстиции.
All travel and shipping functions are currently performed in the General Services Section. Все функции по оформлению поездок и перевозок в настоящее время выполняются в Секции общего обслуживания.
A draft Bill is currently under review by the relevant Ministries of Government. В настоящее время законопроект по этому вопросу находится на рассмотрении соответствующих министерств.
The laws are currently in the process of being drafted for consideration by Parliament. В настоящее время соответствующие законопроекты находятся на этапе разработки и затем будут представлены на рассмотрение в парламент.
The secretariat is currently engaged in a recruitment exercise for these purposes. В настоящее время секретариат занимается набором персонала для этих целей.
There are currently best practices focal points in seven missions. В настоящее время в миссиях насчитывается семь координаторов передовой практики.
The proposed functions of this post are not currently undertaken within the Department. Должности с такими функциями в настоящее время в Департаменте не существует.
No capacity or means currently exists within these offices to manage the technical and logistical aspects of information operations. В настоящее время эти подразделения не располагают необходимым потенциалом или средствами для материально-технического обеспечения информационных кампаний.
The proposed functions of the Communications Officer are currently undertaken through ad hoc arrangements and on a temporary basis. Предлагаемые функции сотрудника по коммуникации в настоящее время осуществляются на основе временных специальных механизмов.
There is currently no post in the Aviation Section to perform those functions. В настоящее время в штате Секции воздушного транспорта должность сотрудника для выполнения этих функций не предусмотрена.
The radio operator functions are currently performed by temporary personnel. Эти функции радиста в настоящее время выполняются временным персоналом.
Examples of such related issues are those of decolonization and non-self-governing territories, which currently give rise to several resolutions each year. Примерами таких взаимосвязанных вопросов являются вопросы, касающиеся деколонизации и несамоуправляющихся территорий, которым в настоящее время посвящается по несколько резолюций ежегодно.