Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
Among the 40 million people currently living with HIV, more than 95 per cent are in developing countries. Более 95 процентов от 40 миллионов человек, инфицированных в настоящее время ВИЧ, проживает в развивающихся странах.
Functions of 13 additional drivers are currently performed by temporary personnel. В настоящее время функции 13 дополнительных водителей выполняют сотрудники категории временного персонала.
They are currently reviewing this recommendation with a view to the development of potential projects for Somalia. В настоящее время комитеты изучают эту рекомендацию на предмет разработки потенциальных проектов для Сомали.
UNMIL Force headquarters is currently coordinating the work of the Inter-mission Working Group and continues to provide limited logistical assistance by sea to UNOCI. Штаб сил МООНЛ в настоящее время координирует работу Межмиссионской рабочей группы и продолжает оказывать ОООНКИ ограниченную материально-техническую помощь с использованием морского транспорта.
Hence, these areas currently have no access to any judicial process. Поэтому в этих районах в настоящее время отсутствует доступ к каким-либо судебным органам.
It is generally recognized, nonetheless, that there are currently no major external threats to the security of Sierra Leone. Вместе с тем в целом признается, что в настоящее время никаких крупных угроз безопасности Сьерра-Леоне извне не существует.
It is the general view that currently Sierra Leone is not facing any significant external security threats. По общему мнению, в настоящее время Сьерра-Леоне не сталкивается с какими-либо существенными внешними угрозами своей безопасности.
The Group is currently investigating several apparent cases of weapons being delivered to Ituri through Uganda. Группа в настоящее время расследует несколько явных случаев поставок оружия в Итури через Уганду.
MINUSTAH troops are currently deployed in nine areas of responsibility. Силы МООНСГ в настоящее время развернуты в девяти зонах ответственности.
UNEP does not currently have the capacity to assume day-to-day monitoring of the implementation of the guidelines in missions. В настоящее время ЮНЕП не располагает потенциалом для осуществления текущего мониторинга осуществления руководящих принципов в миссиях.
Similar to the case of UNMIS, MONUC is currently supported by one budget/finance officer at the P-4 level. Аналогично МООНВС в настоящее время МООНДРК обслуживает один сотрудник по бюджетным/финансовым вопросам на должности класса С4.
The National Assembly of Mali currently has before it a draft law abolishing capital punishment. В настоящее время на рассмотрении национального собрания Мали находится законопроект об отмене смертной казни.
The peace agreement in the Sudan offers the prospect for the accelerated return home of Sudanese refugees who are currently in western Ethiopia. Мирное соглашение в Судане открывает перспективы ускоренного возвращения домой суданских беженцев, которые в настоящее время находятся в Западной Эфиопии.
Syria is currently incorporating the changes proposed by the International Monetary Fund. В настоящее время Сирия инкорпорирует в законодательство поправки, предложенные Международным валютным фондом.
There are currently approximately 50,000 Liberian refugees living in eight camps in the eastern part of Sierra Leone. В настоящее время в восьми лагерях в восточной части Сьерра-Леоне насчитывается приблизительно 50000 либерийских беженцев.
Capacity to provide assistance in this field is currently scattered through out the UN system. Потенциал по оказанию содействия в этой области в настоящее время распылен по всей системе Организации Объединенных Наций.
The Government of Uzbekistan is currently taking organizational and legal measures to establish the specially empowered State agency. В настоящее время Правительством Узбекистана принимаются организационно-правовые меры по созданию специального уполномоченного государственного органа.
KPC Training and Doctrine Command currently has a well-organized library containing the necessary regulations and field manuals. В настоящее время командование по учебно-политической подготовке КЗК располагает тщательно организованной библиотекой, содержащей необходимые правила и полевые инструкции.
Moreover, the Mission is currently focused on ensuring adequate security coverage for the electoral process. Кроме того, в настоящее время Миссия сосредоточила внимание на обеспечении надлежащей безопасности для избирательного процесса.
Six correctional facilities are currently operational in Bondiway, Buchanan, Monrovia, Kakata, Saniquellie and Gbarnga. В настоящее время в стране функционируют шесть исправительных учреждений - в Бондиуэе, Бьюкенене, Монровии, Какате, Саноквеле и в Гбарнге.
Six thousand others from villages located in territory currently under Ethiopian administration were also settled in the Shilalo area. Еще 6000 человек из деревень, расположенных на территории, находящейся в настоящее время под контролем Эфиопии, также были расселены в районе Шилало.
The recruitment of an additional 130 international staff who have been selected is currently in progress. В настоящее время производится набор дополнительных 130 международных сотрудников, которые прошли процесс отбора.
It currently has six members of staff, and this number will be increased to ten. В настоящее время его штат составляет шесть человек и будет увеличен до десяти.
The Afghan Ministry of Defence and General Staff are currently manned at 56 per cent following training of staff. Штаты министерства обороны и Афганистана генерального штаба в настоящее время заполнены на 56 процентов после прохождения сотрудниками профессиональной подготовки.
A clearing house mechanism, coordinated by NATO, is currently handling these efforts. В настоящее время соответствующие усилия предпринимаются координационным механизмом, работу которого координирует НАТО.