| The Organization was currently negotiating to improve the situation. | Организация в настоящее время ведет переговоры с целью улучшения положения в этой области. |
| Its troops, military observers and civilians were currently serving in Liberia and Darfur. | Войска, военные наблюдатели и гражданские специалисты Эфиопии в настоящее время проходят службу в Либерии и Дарфуре. |
| Such movement currently took place without any oversight. | Такое перемещение населения в настоящее время происходит без какого-либо контроля. |
| The business and human rights debate currently lacks an authoritative focal point. | Дебатам по вопросу о связи бизнеса и прав человека в настоящее время не хватает авторитетного координационного центра. |
| Minors were currently detained in areas known as "juvenile quarters". | В настоящее время несовершеннолетние содержатся под стражей в специальных зонах, именуемых "блоки для несовершеннолетних". |
| It currently holds over 960 detainees with only 38 staff. | В настоящее время в ней содержится более 960 заключенных при численности персонала всего в 38 человек. |
| The Office is currently handling over 700 disciplinary inquiries relating to such cases. | В настоящее время судебная прокуратура открыла свыше 700 дел по дисциплинарным расследованиям, связанным с этими случаями. |
| Employed females currently occupy 46% of total employment. | Работающие женщины в настоящее время составляют 46 процентов общего числа трудящихся. |
| There are currently 33 OAV nationwide. | В настоящее время по всей стране работают ЗЗ таких отдела. |
| It currently supports over 3,400 schools nationwide. | В настоящее время в рамках ПРОНАДЕ по всей стране работают 3400 школ. |
| That Act currently constitutes the available mechanism of protection. | В настоящее время эти меры образуют механизм защиты, к которому можно обращаться. |
| More then 110,000 peacekeepers from 119 countries are currently deployed in missions worldwide. | В операциях в различных странах мира в настоящее время участвует более 110000 миротворцев из 119 стран. |
| They are currently providing free legal services to 7,386 detainees. | В настоящее время они оказывают бесплатную юридическую помощь 7386 лицам, содержащимся под стражей. |
| On gender issues, Botswana is currently reviewing its policy on women in development. | Что касается гендерных вопросов, то Ботсвана в настоящее время пересматривает свою политику, касающуюся роли женщин в процессе развития. |
| Some 2,000 apartments were currently under reconstruction. | В примерно 2 тысячах квартир в настоящее время проводится капитальный ремонт. |
| Peacekeeping operations and special political missions currently lacked any clear criteria or consistent definition. | В настоящее время отсутствуют какие-либо четкие критерии или согласованные определения операций по поддержанию мира и специальных политических миссий. |
| The Commission is currently compiling information, using a multidisciplinary team. | В настоящее время деятельность Комиссии находится на стадии сбора информации, осуществляемого междисциплинарной рабочей группой. |
| Uzbekistan currently has five active political parties. | В настоящее время в Узбекистане функционируют пять политических партий. |
| Nonetheless, some 16 journalists and bloggers are currently in prison. | Тем не менее, примерно 16 журналистов и блоггеров в настоящее время находятся в тюрьме. |
| The Centre currently offered training only in French and English. | В настоящее время Центр ведет эти курсы только на французском и английском языках. |
| FDWs are currently not covered under the Employment Act. | 11.47 В настоящее время на ИДП не распространяются положения Закона о занятости. |
| Recommendation is being currently fully applied. | В настоящее время эта рекомендация применяется в полном объеме. |
| The Government is currently collecting data on domestic violence against women. | В настоящее время правительство ведет сбор данных о проблеме бытового насилия в отношении женщин. |
| Several factors currently limit the achievement of these aims. | На процесс достижения этих целей в настоящее время оказывает свое влияние ряд ограничивающих факторов. |
| The Government is currently renovating prisons. | В настоящее время правительство решает вопрос о ремонте тюрем. |