There were currently over 560 federally-recognized tribes in his country. |
В настоящее время в его стране существует свыше 560 признанных на федеральном уровне племен. |
The integration of immigrants was currently a government priority. |
Интеграция иммигрантов является в настоящее время одной из приоритетных задач правительства. |
There are currently 14 Contact Group members. |
В настоящее время в состав контактной группы входят 14 членов. |
Preparations are currently made for building houses. |
В настоящее время проводится подготовка для сооружения жилых домов. |
Most development practices currently excluded such people. |
В настоящее время большинство программ в области развития не учитывают таких людей. |
Kyrgyzstan is the only country currently mining significant quantities of mercury for export. |
Кыргызстан является единственной страной, добывающей в настоящее время значительные объемы ртути для поставки на экспорт. |
There is currently one Information Technology Assistant (national General Service) in Abyei. |
В настоящее время в Абъее имеется один помощник по информационным технологиям (национальный сотрудник категории общего обслуживания). |
Goal: improve selection process, which currently averages 162 days. |
Цель: совершенствование процесса отбора, средняя продолжительность которого составляет в настоящее время 162 дня. |
The Advisory Committee notes that the Human Resources Section currently comprises 94 approved posts and positions. |
Консультативный комитет отмечает, что в Секции людских ресурсов в настоящее время имеются 94 утвержденные должности (постоянные и временные). |
UN-Habitat in Afghanistan is currently outsourcing all local human resources services. |
ООН-Хабитат в Афганистане в настоящее время передает на внешний подряд все услуги по управлению людскими ресурсами на местах. |
Women currently held three ministerial portfolios. |
Три женщины занимают в настоящее время посты министров. |
There is no indication that Lebanese authorities are currently searching him. |
Нет также каких-либо фактов, указывающих на то, что в настоящее время ливанские власти разыскивают его. |
There are currently seven pending appeals from judgement. |
В настоящее время на рассмотрении находится семь апелляций в отношении приговоров. |
He was currently carrying out his community service. |
В настоящее время он занимается работой в общине по приговору суда. |
Moldova currently operates a mandatory environmental statistical reporting system that includes certain PRTR elements. |
В настоящее время в Молдове действует система обязательной статистической отчетности в области охраны окружающей среды, которая носит определенные элементы РВПЗ. |
Remaining moves to swing spaces were currently scheduled for mid-to-late October. |
Перевод оставшихся сотрудников в подменные помещения в настоящее время запланирован на вторую половину октября. |
Most expert groups currently have a one-year mandate. |
В настоящее время продолжительность мандатов большинства экспертных групп составляет один год. |
Efforts are currently under way to harmonize programmatic reporting requirements for donor contributions. |
В настоящее время принимаются меры для согласования требований к отчетности по программам в отношении взносов доноров. |
The programme currently provides coverage to over 8,000 United Nations retirees with some 4,000 dependants globally. |
В настоящее время программа обеспечивает страхование более 8000 пенсионеров Организации Объединенных Наций и примерно 4000 их иждивенцев по всему миру. |
Five cooperation agreements currently exist between the two countries. |
В настоящее время между двумя странами действует пять соглашений о сотрудничестве. |
Although currently broken off, the talks launched by the OAS mission achieved significant progress. |
В рамках переговоров, начатых при содействии миссии ОАГ, несмотря на то, что в настоящее время они прерваны, был достигнут значительный прогресс. |
We are currently engaged in consultations with the concerned parties. |
В настоящее время мы проводим с теми сторонами, которых это касается, консультации по данному вопросу. |
More than 250,000 refugees from neighbouring countries were currently in Kenya. |
В настоящее время на территории Кении находятся свыше 250 тыс. беженцев из соседних стран. |
Expanding the number of actors involved in the framework is currently an important priority. |
Одним из важнейших приоритетов в настоящее время является увеличение числа лиц, участвующих в работе над этой системой. |
Low-pressure drip irrigation is another low-cost technology that is currently advocated in developing countries. |
Другой недорогостоящей технологией является капельное орошение под низким давлением, которое в настоящее время пропагандируется в развивающихся странах. |