The implementation of an information technology solution, based on the tool, is currently under way. |
В настоящее время проводится внедрение информационно-технического решения, основанного на этом инструменте. |
The preparatory process for both studies is currently ongoing. |
В настоящее время ведется подготовка этих исследований. |
A separate agreement for SEA was currently under preparation. |
В настоящее время подготавливается отдельное соглашение по СЭО. |
A draft memorandum of understanding is currently under consideration by the two organizations. |
В настоящее время обе организации рассматривают проект меморандума о согласии. |
The currently missing tolerance for pieces would be supplied by the delegation of the United States. |
Отсутствующий в настоящее время допуск в отношении кусочков будет представлен делегацией Соединенных Штатов. |
Food additives: The Chair noted that sulphur preservatives were currently the only food additives mentioned in UNECE standards. |
Пищевые добавки: Председатель отметил, что серосодержащие консерванты являются в настоящее время единственной пищевой добавкой, упоминаемой в стандартах ЕЭК ООН. |
The first line lists the value currently included in the UNECE Recommendation; proposed amendments and changes are highlighted in bold. |
В таблице указываются значения, в настоящее время включенные в рекомендацию ЕЭК ООН; предлагаемые поправки и изменения выделены жирным шрифтом. |
The CCNR is currently working on the introduction of the obligation concerning the equipment and the use of inland AIS devices. |
В настоящее время ЦКСР занимается введением обязательства, касающегося оборудования и использования приборов АИС для внутреннего судоходства. |
The following proposal is to add to the standards currently prescribed in 9.2.2.6.3. |
З. Нижеследующее предложение призвано дополнить стандарты, указанные в настоящее время в пункте 9.2.2.6.3. |
However, its benefits are currently very unevenly shared. |
Однако ее блага в настоящее время распределены весьма неравномерно. |
The decision was appealed and is currently pending in front of the Appellate Court. |
Это решение было обжаловано и в настоящее время находится на рассмотрении Апелляционного суда. |
The prevalence of HIV/AIDS in Bangladesh is currently less than 0.1 per cent and below an epidemic level. |
Распространенность ВИЧ/СПИДа в Бангладеш в настоящее время составляет менее 0,1 процента и находится ниже эпидемического уровня. |
It promotes efforts to rethink educational programmes and systems (both methods and contents) that currently support unsustainable societies. |
Оно направлено на переосмысление образовательных программ и систем (методик и содержания), которые в настоящее время обеспечивают функционирование неустойчивых сообществ. |
Such activities are currently funded by the Development Account and extrabudgetary resources. |
В настоящее время такая деятельность финансируется со Счета развития и из внебюджетных ресурсов. |
The concrete implementation is based on a structural reform of institutions and policies currently governing our labour market. |
Конкретное претворение в жизнь этого закона зависит от проведения структурной реформы учреждений и положений, регулирующих в настоящее время наш рынок труда. |
Wage levels in the sector are currently below those in other areas. |
В настоящее время уровень заработной платы в бюджетной сфере намного отстает от ее уровня в других сферах. |
It has since been expanded and is currently operating in all provinces except for six districts in Jalal-Abad provinces. |
В настоящее время, программа ДСВЗ расширилась и проводится во всех областях республики, кроме шести районов Джалал-Абадской области. |
All these bills are currently open to wide public discussion. |
Все законопроекты в настоящее время открыты для широкого общественного обсуждения. |
The bibliography which is searchable online currently has more than 900 data entries of publications making use of GGP data. |
Доступная в настоящее время в онлайновом режиме библиография содержит более 900 публикаций, подготовленных с использованием данных ПГА. |
This preparation is not currently marketed/available in Estonia. |
В настоящее время этот препарат не продается/не используется в Эстонии. |
Approximately 522,000 students are currently attending general education schools, 94.7% of which attended public schools. |
В настоящее время общеобразовательные школы посещают примерно 522000 учащихся, из которых 94,7% учатся в государственных школах. |
The ratification of other conventions is currently under consideration. |
В настоящее время рассматривается возможность ратификации других конвенций. |
The donors' community has continually expanded and currently there are 28 bilateral donors and 23 multilateral donors. |
Донорское сообщество постоянно расширялось, и в настоящее время имеется 28 двусторонних и 23 многосторонних доноров. |
Vietnamese legal documents currently do not apply the concept of "human trafficking". |
Во вьетнамских нормативно-правовых документах в настоящее время не применяется понятие "торговля людьми". |
UN-Habitat currently has joint programmes with UNESCO for safer cities in Brazil, Costa Rica and Guatemala. |
ООН-Хабитат в настоящее время проводит совместно с ЮНЕСКО программы повышения безопасности в городах Бразилии, Гватемалы и Коста-Рики. |