Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
CNES is currently running the Disaster Emergency Logistic Telemedicine Advanced Satellite Systems project for ESA. КНЕС в настоящее время осуществляет в интересах ЕКА проект создания современных спутниковых систем телемедицинской поддержки в случае чрезвычайных стихийных бедствий.
Work was currently under way on a special law against domestic violence. В настоящее время проводится работа по подготовке специального закона о борьбе с насилием в семье.
There was currently no interface between Atlas and the other system. В настоящее время отсутствует устройство сопряжения между программой «Атлас» и этой другой системой.
All stakeholders currently involved in this Initiative have demonstrated a commitment. Все заинтересованные стороны, участвующие в настоящее время в этой Инициативе, продемонстрировали свою приверженность ее осуществлению.
These recommendations are currently under SEC review. В настоящее время эти рекомендации рассматриваются Комиссией по ценным бумагам и биржам.
It currently targets 450,000 ex-combatants in seven countries. В настоящее время она охватывает 450000 бывших комбатантов в семи странах.
Djaz'ara currently has networks in several countries. В настоящее время «Джазаара» имеет ячейки в нескольких странах.
Interpol and Europol are currently working on a joint bioterrorism initiative. В настоящее время Интерпол и Европол работают над совместной инициативой по борьбе с биотерроризмом.
Cameras and other surveillance systems are currently in Cyprus awaiting shipment to Baghdad. Видеокамеры и другие системы наблюдения находятся в настоящее время на Кипре в ожидании перевозки в Багдад.
The Prosecution is currently presenting its case. В настоящее время свои аргументы по делу излагает обвинение.
The Organization currently had many very good people. Организация в настоящее время располагает большим числом очень хороших сотрудников.
The population and women portfolio currently focuses on two priority areas. В настоящее время в центре внимания деятельности, связанной с народонаселением и женщинами, находятся две приоритетные области.
Other demonstration projects are currently in planning and testing stages. Другие демонстрационные проекты в настоящее время находятся в стадии планирования и испытаний.
Belgium currently has no specific provisions outlawing terrorism or the funding of terrorism. В настоящее время в Бельгии нет специального законодательства о борьбе с терроризмом или с его финансированием.
Five cases are currently under investigation. В настоящее время в стадии расследования находятся пять дел.
It was currently developing pilot programmes for women inmates, an especially vulnerable group. В настоящее время Институт разрабатывает экспериментальные программы для женщин, содержащихся в заключении, которые считаются особенно уязвимой группой.
He is currently a Trial Attorney in that Office. В настоящее время он выполняет в этой Канцелярии функции адвоката обвинения.
In Afghanistan the British armed forces currently held no prisoners. В Афганистане британские вооруженные силы в настоящее время не содержат ни одного заключенного.
No other weapon currently exists that provides all the capabilities provided by landmines. И в настоящее время нет никакого другого оружия, которому были бы присущи все те возможности, что создают наземные мины.
But that will require better verification than can currently be guaranteed. А для этого потребуется более совершенная проверка, чем это можно гарантировать в настоящее время.
Women currently occupy 32.2 per cent of Queensland Government board positions. В настоящее время женщины занимают 32,2 процента должностей в составе правительственного совета штата Квинсленд.
Women currently account for around one-third of the programme's participants. В настоящее время участие женщин в этих программах составляет около одной трети по сравнению с участием мужчин.
Implementation guidelines for malaria in pregnancy interventions are currently in preparation. В настоящее время разрабатывается руководство по вопросам осуществления мероприятий по борьбе с малярией в период беременности.
Several developments have helped to shape the international environment within which peacekeeping missions are currently deployed. З. Формированию международных условий, в которых в настоящее время развертываются миссии по поддержанию мира, способствовал ряд изменений.
Reimbursements for COE and troop costs are currently running on a four-month cycle. В настоящее время возмещение странам расходов за имущество, принадлежащее их контингентам, и за предоставленные войска осуществляется на основе четырехмесячного цикла.