Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
He is currently seized of a number of other confidential enforcement matters. В настоящее время он занимается рассмотрением нескольких других конфиденциальных вопросов, связанных с исполнением.
A second Legal Adviser post is currently under recruitment and is expected to be filled by mid-2014. В настоящее время идет процесс набора второго юрисконсульта, и ожидается, что эта должность будет заполнена к середине 2014 года.
The Panel is concerned that weapons are currently not properly marked by the Government. Группа обеспокоена тем, что в настоящее время правительство не обеспечивает надлежащей маркировки оружия.
The modalities for destruction of 12 facilities are currently under review in the OPCW Executive Council. В настоящее время на рассмотрении Исполнительного совета ОЗХО находится вопрос о порядке уничтожения 12 объектов.
The Group is currently chaired by the Government of Mauritania and is supported by a secretariat based in Nouakchott. В настоящее время Группу возглавляет правительство Мавритании и обслуживает секретариат, который базируется в Нуакшоте.
Their operational capabilities currently allow for missions to outlying and remote areas of provinces. Их оперативные возможности в настоящее время позволяют им предпринимать миссии в удаленных районах провинций.
This cooperation currently offers two concrete opportunities to strengthen the implementation of the travel ban. В рамках этого сотрудничества в настоящее время имеется два конкретных механизма, которые могут способствовать более эффективному осуществлению запрета на поездки.
The Team has currently identified from 25 to 30 illegal mining operations in southern Helmand. Группа констатировала, что в настоящее время в южных районах Гильменда насчитывается от 25 до 30 незаконных рудников.
The Mission is currently consulting with the Government of Mali to identify future Mission headquarters premises. В настоящее время Миссия проводит консультации с правительством Мали на предмет определения местоположения будущего штаба Миссии.
These changes are currently most visible within Al-Qaida affiliates in North Africa, the Sahel and the Levant. В настоящее время эти изменения наиболее заметны в филиалах «Аль-Каиды» в Северной Африке, Сахеле и Леванте.
The Aleppo hub is still operating and is currently staffed with international and national staff. Транзитный центр гуманитарной помощи в Алеппо по-прежнему действует и в настоящее время укомплектован международным и национальным персоналом.
The facility currently accommodates 350 individuals, the majority of whom were evacuated from the Old City of Homs. В настоящее время в центре размещено 350 человек, большинство из которых были эвакуированы из старой части города Хомс.
The Group currently lacks the means to translate many of those documents and recordings. В настоящее время у Группы нет возможностей для перевода многих из этих документов и записей.
The Commission is currently composed of the Governing Council and the Secretariat. В настоящее время Компенсационная комиссия состоит из Совета управляющих и секретариата.
Some 79,000 internally displaced persons (IDPs) currently live in Burundi. Около 79000 внутренне перемещенных лиц в настоящее время проживают в Бурунди.
There were currently 435 nuclear power reactors operating in 30 countries to provide approximately 11 per cent of the world's electricity. В настоящее время в 30 странах мира функционирует 435 ядерных энергетических реакторов, вырабатывающих примерно 11 процентов производимой в мире электроэнергии.
Standardization and streamlining of EDF emergency plans currently under assessment by the ASN. Стандартизация и рационализация аварийных планов ЭДФ, в настоящее время рассматриваемых АСН.
The Unit currently has 28 staff and is in the second phase of the plan. В настоящее время Группа, на втором этапе осуществления плана, располагает 28 сотрудниками.
UNHCR is currently working with resettlement countries on a multi-year plan aiming at the resettlement of 10,000 Congolese refugees from Burundi. В настоящее время УВКБ совместно со странами переселения разрабатывает многолетний план мероприятий по переселению 10000 конголезских беженцев из Бурунди.
The respective ministers in charge of economy, planning and development are currently developing national priority investment plans. Соответствующие министры экономики, планирования и развития в настоящее время занимаются разработкой национальных приоритетных инвестиционных планов.
In this regard, AMISOM has commissioned local contractors who are currently renovating two schools and a bridge. Для их реализации АМИСОМ привлекла местных подрядчиков, которые в настоящее время ремонтируют две школы и мост.
Mr. Vaz is currently the minister in charge of the Council of Ministers and spokesperson for the Transitional Government. Г-н Ваш в настоящее время является министром при Совете министров и представителем переходного правительства.
The United Nations Population Fund (UNFPA) is currently coordinating the development of an operational manual for the implementation of this strategy. В настоящее время Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) координирует разработку практического руководства по осуществлению этой стратегии.
An anti-corruption law is pending adoption by the Parliament that would confer enforcement powers upon the Unit, which it currently lacks. Этот закон предусматривает предоставление Отделу тех правоприменительных полномочий, которыми он в настоящее время не обладает.
The substantive civilian component of MISCA currently stands at 34 elements. Основной гражданский компонент АФИСМЦАР в настоящее время насчитывает 34 человека.