| These positions are currently funded through 30 June 2009. | В настоящее время эти должности финансируются до 30 июня 2009 года. |
| Daily paid workers currently have no established recourse mechanism. | В настоящее время отсутствует какой-либо установившийся механизм защиты для поденных рабочих. |
| The Executive Office currently has no Finance Officer post. | В Административной канцелярии в настоящее время не предусмотрено должности сотрудника по финансовым вопросам. |
| There are active approximately 120,000 assets currently recorded in the database. | В настоящее время в базе данных содержится информация о примерно 120000 единиц «действующего» имущества. |
| All 63 information centres currently have functioning websites offering information in five official languages. | В настоящее время все 63 информационных центра имеют функционирующие веб-сайты, материалы которых представлены на пяти официальных языках. |
| The Staff Counselling Unit is currently part of the Personnel Section. | Группа консультирования и бытового обеспечения персонала в настоящее время входит в состав Кадровой секции. |
| The Maldives Government is currently finalizing a National Disaster Management Act. | Правительство Мальдивских Островов в настоящее время завершает работу над национальным законом о предупреждении бедствий и ликвидации их последствий. |
| It is currently developing an anti-discrimination programme to cover the period 2008-2013. | В настоящее время Совет разрабатывает программу по борьбе с дискриминацией на период 2008 - 2013 годов. |
| UNIDIR is currently discussing prospects with potential partners. | В настоящее время ЮНИДИР обсуждает перспективы этого с потенциальными партнерами. |
| UNFPA is currently field testing guidance on planning outreach treatment services. | В настоящее время ЮНФПА отрабатывает на практике руководящие принципы по планированию медицинских услуг на местах. |
| Australia observed that it currently has bilateral extradition treaties with 35 countries. | Австралия отметила, что в настоящее время у нее имеются с 35 странами двусторонние договоры о выдаче. |
| Access to education is currently at a satisfactory level of gender balance. | В том, что касается доступа к образованию, то в настоящее время в плане гендерного равенства положение является удовлетворительным. |
| The secretariat is currently preparing the database. | В настоящее время секретариат работает над созданием такой базы данных. |
| The challenges currently facing children are multifaceted and enormous. | Проблемы, с которыми сталкиваются в настоящее время дети, являются многогранными и масштабными. |
| There is currently no agreed approach for MS sampling. | В настоящее время согласованный подход к выборочным проверкам в рамках НР отсутствует. |
| There are currently some 14,000 United States military-related people living in Guam. | В настоящее время на Гуаме проживает примерно 14000 человек, связанных с вооруженными силами Соединенных Штатов. |
| President Abbas was currently meeting with United States President Bush in Washington, D.C. | В настоящее время президент Аббас проводит встречу с президентом Соединенных Штатов Бушем в Вашингтоне, округ Колумбия. |
| This will reduce frustration among staff currently relying on time-consuming paper-based requests. | Это позволит сократить недовольство сотрудников, которые в настоящее время вынуждены тратить большое количество времени на заполнение бумажных запросов. |
| UNAMID currently shares seven aircraft with UNMIS (5 fixed-wing and 2 helicopters). | Семь летательных аппаратов в настоящее время эксплуатируются совместно ЮНАМИД и МООНВС (пять самолетов и два вертолета). |
| There are currently over 200 companies operating sea and river vessels. | В настоящее время в Украине существует более двух сотен судоходных компаний, эксплуатирующих морские и речные суда. |
| Genetically modified crops are currently grown commercially only in South Africa. | Что касается генетически измененных культур, то в настоящее время они выращиваются на коммерческой основе только в Южной Африке. |
| Transferred from Afghanistan to train Canadian soldiers with anti-personnel mines they are currently facing in Afghanistan. | Переданы из Афганистана для подготовки канадских солдат с использованием противопехотных мин, с которыми они сталкиваются в настоящее время в Афганистане. |
| IOM-Costa Rica is currently drafting proposals to support and expand these activities. | Отделение МОМ в Коста-Рике в настоящее время готовит проекты предложений в поддержку и развитие этих видов деятельности. |
| FAO is currently actively collaborating in this effort. | В настоящее время ФАО проводит активную работу по этому направлению. |
| The program was introduced in 2002 and currently serves 3,200 communities. | Эта программа начала реализовываться в 2002 году, и в настоящее время услуги по этой программе оказываются 3200 общинам. |