These positions are currently funded through 30 June 2009. |
В настоящее время эти должности финансируются до 30 июня 2009 года. |
Daily paid workers currently have no established recourse mechanism. |
В настоящее время отсутствует какой-либо установившийся механизм защиты для поденных рабочих. |
The Executive Office currently has no Finance Officer post. |
В Административной канцелярии в настоящее время не предусмотрено должности сотрудника по финансовым вопросам. |
There are active approximately 120,000 assets currently recorded in the database. |
В настоящее время в базе данных содержится информация о примерно 120000 единиц «действующего» имущества. |
All 63 information centres currently have functioning websites offering information in five official languages. |
В настоящее время все 63 информационных центра имеют функционирующие веб-сайты, материалы которых представлены на пяти официальных языках. |
The Staff Counselling Unit is currently part of the Personnel Section. |
Группа консультирования и бытового обеспечения персонала в настоящее время входит в состав Кадровой секции. |
The Maldives Government is currently finalizing a National Disaster Management Act. |
Правительство Мальдивских Островов в настоящее время завершает работу над национальным законом о предупреждении бедствий и ликвидации их последствий. |
It is currently developing an anti-discrimination programme to cover the period 2008-2013. |
В настоящее время Совет разрабатывает программу по борьбе с дискриминацией на период 2008 - 2013 годов. |
UNIDIR is currently discussing prospects with potential partners. |
В настоящее время ЮНИДИР обсуждает перспективы этого с потенциальными партнерами. |
UNFPA is currently field testing guidance on planning outreach treatment services. |
В настоящее время ЮНФПА отрабатывает на практике руководящие принципы по планированию медицинских услуг на местах. |
Australia observed that it currently has bilateral extradition treaties with 35 countries. |
Австралия отметила, что в настоящее время у нее имеются с 35 странами двусторонние договоры о выдаче. |
Access to education is currently at a satisfactory level of gender balance. |
В том, что касается доступа к образованию, то в настоящее время в плане гендерного равенства положение является удовлетворительным. |
The secretariat is currently preparing the database. |
В настоящее время секретариат работает над созданием такой базы данных. |
The challenges currently facing children are multifaceted and enormous. |
Проблемы, с которыми сталкиваются в настоящее время дети, являются многогранными и масштабными. |
There is currently no agreed approach for MS sampling. |
В настоящее время согласованный подход к выборочным проверкам в рамках НР отсутствует. |
There are currently some 14,000 United States military-related people living in Guam. |
В настоящее время на Гуаме проживает примерно 14000 человек, связанных с вооруженными силами Соединенных Штатов. |
President Abbas was currently meeting with United States President Bush in Washington, D.C. |
В настоящее время президент Аббас проводит встречу с президентом Соединенных Штатов Бушем в Вашингтоне, округ Колумбия. |
This will reduce frustration among staff currently relying on time-consuming paper-based requests. |
Это позволит сократить недовольство сотрудников, которые в настоящее время вынуждены тратить большое количество времени на заполнение бумажных запросов. |
UNAMID currently shares seven aircraft with UNMIS (5 fixed-wing and 2 helicopters). |
Семь летательных аппаратов в настоящее время эксплуатируются совместно ЮНАМИД и МООНВС (пять самолетов и два вертолета). |
There are currently over 200 companies operating sea and river vessels. |
В настоящее время в Украине существует более двух сотен судоходных компаний, эксплуатирующих морские и речные суда. |
Genetically modified crops are currently grown commercially only in South Africa. |
Что касается генетически измененных культур, то в настоящее время они выращиваются на коммерческой основе только в Южной Африке. |
Transferred from Afghanistan to train Canadian soldiers with anti-personnel mines they are currently facing in Afghanistan. |
Переданы из Афганистана для подготовки канадских солдат с использованием противопехотных мин, с которыми они сталкиваются в настоящее время в Афганистане. |
IOM-Costa Rica is currently drafting proposals to support and expand these activities. |
Отделение МОМ в Коста-Рике в настоящее время готовит проекты предложений в поддержку и развитие этих видов деятельности. |
FAO is currently actively collaborating in this effort. |
В настоящее время ФАО проводит активную работу по этому направлению. |
The program was introduced in 2002 and currently serves 3,200 communities. |
Эта программа начала реализовываться в 2002 году, и в настоящее время услуги по этой программе оказываются 3200 общинам. |