| The remaining quantities are stored at the two sites that are currently inaccessible owing to the prevailing security situation. | Остаток этих материалов хранится на двух объектах, которые в настоящее время недоступны вследствие неблагоприятной ситуации в области безопасности. |
| The position in this regard is currently under examination. | Состояние дел в этом отношении в настоящее время изучается. |
| As of August 2013, the Commission has completed its investigations in two geographical fields, and is currently working on another four fields. | К августу 2013 года Комиссия завершила эту работу в двух географических районах и в настоящее время работает на других четыре участках. |
| The Tribunal is currently under establishment. | Данный суд создается в настоящее время. |
| Efforts are currently under way to mobilize the necessary resources. | В настоящее время предпринимаются усилия в целях мобилизации необходимых ресурсов. |
| The present section provides a status report on a number of processes, platforms and networks currently under development. | В настоящем разделе приводится отчет о ряде процессов, платформ и сетей, которые разрабатываются в настоящее время. |
| There are concerns that much of these items are currently in the hands of the armed groups and civilians. | Существуют опасения, что многие из них в настоящее время находятся в руках комбатантов вооруженных групп и гражданских лиц. |
| The injured peacekeepers are currently receiving treatment at the MISCA hospital in Bangui. | Раненые миротворцы в настоящее время находятся на лечении в госпитале АФИСМЦАР в Банги. |
| The two accreditation systems are currently operating in accordance with very similar standards, set at CMP level. | В настоящее время обе системы аккредитации функционируют на основе весьма схожих стандартов, установленных на уровне КС/СС. |
| Production processes had become more complex, and much trade was currently carried out through global value chains. | Процессы производства стали более сложными, в настоящее время значительный объем торговли ведется через глобальные сети создания стоимости. |
| All serve a five-year term The percentage of women in the National Assembly is currently 7.4 per cent. | Доля женщин в составе Национальной ассамблеи в настоящее время составляет 7,4%. |
| Liberia currently has 40% of all of the West African tropical forests. | В настоящее время в Либерии расположено 40 процентов всех тропических лесов Западной Африки. |
| The Schengen area currently consists of 26 states. | В настоящее время в Шенгенскую зону входят 26 государств. |
| Norway is currently working on the follow-up of the concluding observations. | В настоящее время Норвегия прорабатывает меры по выполнению заключительных замечаний. |
| The Panel currently has 19 members, including 3 co-chairs and 3 senior expert members. | В настоящее время в составе Группы насчитывается 19 членов, включая 3 сопредседателей и 3 старших членов-экспертов. |
| The Secretariat is currently working with Mauritania with a view to its ratifying the Beijing Amendment to the Montreal Protocol. | В настоящее время секретариат ведет работу с Мавританией с целью ратификации ею Пекинской поправки к Монреальскому протоколу. |
| Consultations are currently under way with Canadian stakeholders on this initiative, which is expected to be implemented in 2015. | В настоящее время с канадскими заинтересованными сторонами проводятся консультации по этой инициативе, завершение которых намечено на 2015 год. |
| Concentrations were currently quite small in comparison to levels of other ozone-depleting substances in the atmosphere. | В настоящее время их концентрации довольно невысоки по сравнению с уровнями других озоноразрушающих веществ в атмосфере. |
| There are currently a limited number of effective and affordable alternatives to DDT for vector control. | В настоящее время существует ограниченное количество эффективных и доступных по цене альтернатив ДДТ для борьбы с переносчиками болезней. |
| Providing a truly global overview of the production and use of PFOS, its salts and PFOSF is currently challenging. | Предоставление по-настоящему глобального обзора производства и использования ПФОС, ее солей и ПФОСФ в настоящее время представляет сложность. |
| A number of countries may have stocks of mercury currently existing within their territory. | В настоящее время ряд стран может иметь запасы ртути на своей территории. |
| After a 12-year gap, Burundi has organized two elections since 2005 and is currently preparing for a third one. | После 12-летнего перерыва Бурунди дважды с 2005 года организовала выборы, а в настоящее время готовится к третьим. |
| Their engines and other parts were cut into pieces and are currently stored in a special warehouse at a former military airbase. | Двигатели и другие детали были разрезаны на части и в настоящее время хранятся на специальном складе на территории бывшей военно-воздушной базы. |
| The issue of chemicals of pharmaceutical origin present in the environment is currently insufficiently addressed at the international level. | На международном уровне вопрос присутствия химических веществ фармацевтического происхождения в окружающей среде в настоящее время рассматривается недостаточно. |
| He is currently completing a Master in International Relations at St Joseph University in Beirut. | В настоящее время он заканчивает подготовку к получению степени магистра в области международного права в Университете Святого Иосифа, Бейрут. |