Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
It currently works with the Language Coordinators to facilitate the acquisition of their textbooks. В настоящее время он сотрудничает с координаторами по вопросам лингвистической подготовки в целях облегчения закупки учебников.
With regard to residence permits, those currently in force have adequate security safeguards. Что касается разрешений на жительство, то действующие в настоящее время документы обеспечены достаточными средствами защиты.
According to the Forestry Development Authority, 75 per cent of timber concessions are currently inactive. Согласно данным Управления по развитию лесоводства, 75 процентов лесных концессий в настоящее время бездействуют.
The Parliament is currently work on it. Парламент в настоящее время занимается этим вопросом.
The site is currently closed and it is not engaged in any activity. Объект в настоящее время закрыт и совершенно бездействует.
A final campaign reinforcing the Mission's message and activities is currently under way. В настоящее время проводится заключительная кампания, направленная на усиление пропагандистской роли Миссии и активизацию ее деятельности.
There is less emphasis on job-to-job comparisons and on pay equity, as currently defined. Меньший упор делается на сопоставлении должностей и на справедливости вознаграждения, как она определяется в настоящее время.
Response: The table below provides information on the three institutions that currently receive subventions/grants from the regular budget. В нижеприведенной таблице представлена информация о трех институтах, которые в настоящее время получают субсидии/дотации из регулярного бюджета.
The Power Authority is currently looking into different options for increasing supply. Управление электроснабжения в настоящее время рассматривает другие варианты увеличения производства.
A further 248 Timorese cadets are currently in training at the Police Academy. В настоящее время подготовку в полицейской академии проходят еще 248 курсантов-тиморцев.
More than 30 countries currently include housing rights in their constitutional framework, in addition to specific legislation. В настоящее время в более чем 30 странах права на жилище помимо специального законодательства включены также в конституционное право.
In his view, the various departments of the Secretariat currently lacked the capacity or logistical support to fully exercise authority. По его мнению, в настоящее время многим департаментам Секретариата не хватает потенциала или материально-технического обеспечения для полного осуществления своих полномочий.
The Government is currently finalizing arrangements with a view to submitting the enacting legislation to Congress during the current legislative session. В настоящее время правительство завершает работу по представлению Конгрессу на его нынешней законодательной сессии соответствующего законопроекта.
The Army of Republika Srpska currently has 7,443 soldiers. Армия Республики Сербской насчитывает в настоящее время 7443 военнослужащих.
A number of such plans are currently in the review process. В настоящее время ряд таких планов уже пересматривается.
These services are provided through a consortium that is currently undergoing an ambitious reorganization. Этим занимается соответствующий консорциум, который в настоящее время находится в процессе крупной реорганизации.
When the paragraph had first been drafted, the form requirements had been more restrictive than those currently in place. На момент разработки первоначального текста этого пункта требования в отношении формы были намного строже действующих в настоящее время.
For example, in the West African region, a project is currently under implementation covering Benin, Togo, and Nigeria. Например, в Западноафриканском регионе в настоящее время осуществляется проект, охватывающий Бенин, Того и Нигерию.
National coordination mechanisms involving all relevant actors are not currently in place. В настоящее время созданы национальные координационные механизмы, мобилизующие все соответствующие субъекты.
Afghanistan currently has no law guaranteeing the rights of persons with disabilities or developing a barrier free and accessible society. Афганистан в настоящее время не имеет закона, гарантирующего права инвалидов или обеспечивающего развитие безбарьерного и доступного общества.
Afghanistan is currently undergoing an extensive inter-ministerial process to develop the Afghanistan National Development Strategy (ANDS) for 2005-2009. Афганистан в настоящее время переживает обширный межведомственный процесс разработки Национальной стратегии развития для Афганистана (НСРА) на 2005-2009 годы.
There are currently no prosthetic technicians (of the 7 working at NPC) in Albania trained to international standards. В настоящее время в Албании техники-протезисты (из 7 работников НПЦ) не прошли подготовку по международным стандартам.
Vocational training programmes are currently overwhelmed with the number of demobilised soldiers, limiting the opportunities for persons with disabilities to access services. В настоящее время программы профессиональной подготовки перенасыщены контингентом демобилизованных солдат, что ограничивает возможности инвалидов в плане доступа к услугам.
There are currently only 19 trained Sudanese doctors in the South Sudan. В настоящее время в Южном Судане имеется лишь 19 подготовленных суданских врачей.
Trauma is currently a significant cause of ill health and premature death in Uganda. В настоящее время травматизм является в Уганде значительной причиной заболеваемости и преждевременной смертности.