Английский - русский
Перевод слова Currently
Вариант перевода В настоящее время

Примеры в контексте "Currently - В настоящее время"

Примеры: Currently - В настоящее время
Those services are currently offered by Government and private hospitals. Такие услуги в настоящее время предоставляют правительственные и частные клиники.
The Penal Code is currently undergoing a significant review in an endeavour to remove these discriminatory provisions. В настоящее время идет процесс пересмотра Уголовного кодекса, целью которого является исключение таких дискриминационных положений.
There are currently no strategies or processes in place to increase the number of female teachers in management roles in the education system. В настоящее время отсутствуют какие-либо стратегии или процедуры, направленные на увеличение числа женщин на руководящих должностях в системе образования.
The Ministries of Commerce and Finance do not currently undertake any activities targeted at improving the investment climate for women. Министерствами торговли и финансов в настоящее время не принимается никаких мер, направленных на улучшение инвестиционного климата для женщин.
There are currently no policies or strategies that have been developed and implemented to enable pregnant female students to continue with their education. В настоящее время в стране отсутствуют программы или стратегии, разработка и осуществление которых были бы направлены на продолжение беременными девушками обучения.
Government is therefore committed to addressing the gaps that currently exist and in ensuring that violence against women and children is eliminated. Поэтому правительство твердо намерено ликвидировать пробелы, существующие в настоящее время, и добиться искоренения насилия в отношении женщин и детей.
According to NGO Affairs Bureau, 2,170 NGOs are currently operating in the country. Согласно Бюро по делам НПО, в настоящее время в стране действует 2170 НПО.
In addition, in 2012, 14 agrarian judges were appointed and are currently receiving training. Кроме того, в 2012 году были назначены 14 аграрных судей, которые в настоящее время проходят подготовку.
Around 1,000 students are currently completing their internship (the final year of a degree in medicine). В настоящее время интернатуру (последний этап обучения в медицинских вузах) проходят около тысячи студентов.
There are also currently a total of 419 foreign students from 43 countries studying at the Universities of Pedagogical Sciences in Cuba. Кроме того, в настоящее время в кубинских педагогических университетах обучаются в общей сложности 419 иностранных студентов из 43 стран.
The Federal Government is committed to maintaining the standard we have reached, and to rectifying the problems we currently face in Germany. Федеральное правительство обязуется поддерживать достигнутый стандарт и устранить проблемы, с которыми мы сталкиваемся в настоящее время в Германии.
Ordinary courts in 52 constituent entities of the Russian Federation are currently using juvenile justice methods in their work. В настоящее время ювенальные технологии в своей работе используют суды общей юрисдикции 52 субъектов.
A plan of action in mass communications with a view to more harmonious inter-ethnic relations in 2012 - 2013 is currently in progress. В настоящее время осуществляется План мероприятий в сфере массовых коммуникаций в целях гармонизации межнациональных отношений на 2012 - 2013 годы.
The Ministry of Foreign Affairs is currently working with the ILO in improving the labour standards of both the civil servants and also its sea-fearers. Министерство иностранных дел в настоящее время работает вместе с МОТ над улучшением трудовых стандартов государственных служащих и моряков.
Tuvalu is currently awaiting the official report from the SR before responding and making the necessary implementation arrangements. Тувалу в настоящее время ожидает получения официального доклада Специального докладчика, прежде чем представлять ответы на вопросы и принимать необходимые меры по реализации.
Discussions are currently ongoing as to which core human rights treaties are to take priority. В настоящее время ведется обсуждение того, какие основные договоры по правам человека должны иметь приоритет.
TUNAC is currently in the process of lobbying for more support for a specific HIV legislation. Комитет в настоящее время занимается обеспечением большей поддержки для конкретного законодательства по ВИЧ.
They are currently under discussion in Parliament. В настоящее время они обсуждаются в парламенте.
Work is currently in progress on a complete review of the law on cantonal and communal rights of citizenship. В настоящее время ведется работа в целях полного пересмотра закона, касающегося права гражданства кантона и коммуны.
The canton of Bern is currently conducting a location study for new long-term, temporary and transit sites. Кантон Берн в настоящее время изучает возможности обустройства новых мест стоянок, прохода и транзитного пребывания.
The Civil Code is currently under review with a targeted deadline of the end of 2013. Гражданский кодекс находится в настоящее время в процессе пересмотра, который планируется завершить до конца 2013 года.
The Agreement on the Privileges and Immunities of the International Criminal Court is currently under review by the Government. Соглашение о привилегиях и иммунитетах МУС в настоящее время находится на рассмотрении правительства.
A construction project is currently under way to build 1,000 publicly subsidized homes. В настоящее время претворяется в жизнь программа, предусматривающая строительство 1000 единиц социального жилья.
The Federal Council is currently assessing the effects of the reform. Федеральный совет призывает приступить в настоящее время к оценке результатов реформы.
The ordinary age of retirement is currently 65 for men and 64 for women. Обычный пенсионный возраст в настоящее время составляет 64 года для женщин и 65 лет для мужчин.