As indicated above, assessed contributions outstanding for Yugoslavia currently total $15,510,279. |
Как указывается выше, объем невыплаченных начисленных взносов Югославии в настоящее время составляет 15510279 долл. США. |
De-forestation currently accounts for roughly a fifth of all greenhouse-gas emissions. |
В настоящее время вырубка леса составляет примерно одну пятую всех выбросов парниковых газов. |
A regional "lessons learnt" database is currently under development. |
В настоящее время в процессе подготовки находится региональная база данных об "извлеченных уроках". |
Exceptions are currently logged in a record maintained by OHRM. |
Исключения в настоящее время фиксируются в учетной документации, которая ведется УЛР. |
The financial crisis currently affecting many countries is magnifying the problem. |
Финансовый кризис, поразивший в настоящее время многие страны, усугубляет эту проблему. |
The chemical monitoring system currently covers some 160 facilities. |
В настоящее время система наблюдения в химической области охватывает около 160 объектов. |
It currently unites 342 member organizations in 127 countries. |
В настоящее время в нее входят 342 членские организации из 127 стран. |
Africa is currently facing numerous challenges. |
В настоящее время Африка стоит перед многочисленными проблемами. |
Projects to amend the support system are currently under consideration. |
В настоящее время на стадии рассмотрения находятся проекты, предусматривающие внесение изменений в систему поддержки. |
IADC is currently conducting an exploratory GEO orbital debris campaign. |
В настоящее время МККМ проводит кампанию по исследованию засоренности ГСО орбитальным мусором. |
UNFPA was currently the major donor agency for population activities in Ethiopia. |
ЮНФПА в настоящее время является основным учреждением, финансирующим мероприятия в области народонаселения в Эфиопии. |
A more central role is not currently envisaged. |
В настоящее время не предполагается, что они будут играть более важную роль. |
There were currently many countries besides Yugoslavia suffering severe human rights problems. |
В настоящее время существует много стран, помимо Югославии, сталкивающихся с серьезными проблемами прав человека. |
It is currently the most acute problem. |
В настоящее время эта проблема носит наиболее острый характер. |
She understood that there were currently no nominations. |
Насколько ей известно, в настоящее время не выдвинуто никаких кандидатов. |
UNU is currently identifying printing companies located in the region to ensure competitiveness. |
УООН в настоящее время занимается поиском полиграфических компаний, расположенных в этом регионе, с тем чтобы обеспечить состязательность. |
There are currently no support account posts authorized for the Administrative Law Unit. |
В настоящее время в Группе административного права должностей, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, нет. |
Preparation of the second periodic reports is currently under way. |
В настоящее время в Республике проводится работа по подготовке вторых периодических докладов. |
These Field Service posts currently accommodate telecommunications technicians. |
В настоящее время эти должности категории полевой службы занимают техники по обслуживанию средств связи. |
These offices are currently fully operational and meeting the expectations that motivated their establishment. |
В настоящее время эти отделения действуют на полную мощность и обеспечивают достижение тех целей, с учетом которых принимались решения об их учреждении. |
The Section currently has two existing positions of field operation assistants. |
В Секции в настоящее время имеются две должности младших оперативных сотрудников на местах. |
The Section currently has three administrative assistants and one secretarial position. |
В состав Секции в настоящее время входят три младших сотрудника по административным вопросам и один секретарь. |
Table 2 shows the SPD currently proposed for rice. |
В таблице 2 приведено СОП, предлагаемое в настоящее время для риса. |
The Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance currently benefits 23 African countries. |
В настоящее время 23 африканским странам оказывается помощь в рамках Комплексной платформы для оказания технической помощи в вопросах торговли. |
However, possible accession thereto is currently under consideration. |
В настоящее время рассматривается вопрос о возможном присоединении к этим документам. |