| As indicated above, assessed contributions outstanding for Yugoslavia currently total $15,510,279. | Как указывается выше, объем невыплаченных начисленных взносов Югославии в настоящее время составляет 15510279 долл. США. |
| De-forestation currently accounts for roughly a fifth of all greenhouse-gas emissions. | В настоящее время вырубка леса составляет примерно одну пятую всех выбросов парниковых газов. |
| A regional "lessons learnt" database is currently under development. | В настоящее время в процессе подготовки находится региональная база данных об "извлеченных уроках". |
| Exceptions are currently logged in a record maintained by OHRM. | Исключения в настоящее время фиксируются в учетной документации, которая ведется УЛР. |
| The financial crisis currently affecting many countries is magnifying the problem. | Финансовый кризис, поразивший в настоящее время многие страны, усугубляет эту проблему. |
| The chemical monitoring system currently covers some 160 facilities. | В настоящее время система наблюдения в химической области охватывает около 160 объектов. |
| It currently unites 342 member organizations in 127 countries. | В настоящее время в нее входят 342 членские организации из 127 стран. |
| Africa is currently facing numerous challenges. | В настоящее время Африка стоит перед многочисленными проблемами. |
| Projects to amend the support system are currently under consideration. | В настоящее время на стадии рассмотрения находятся проекты, предусматривающие внесение изменений в систему поддержки. |
| IADC is currently conducting an exploratory GEO orbital debris campaign. | В настоящее время МККМ проводит кампанию по исследованию засоренности ГСО орбитальным мусором. |
| UNFPA was currently the major donor agency for population activities in Ethiopia. | ЮНФПА в настоящее время является основным учреждением, финансирующим мероприятия в области народонаселения в Эфиопии. |
| A more central role is not currently envisaged. | В настоящее время не предполагается, что они будут играть более важную роль. |
| There were currently many countries besides Yugoslavia suffering severe human rights problems. | В настоящее время существует много стран, помимо Югославии, сталкивающихся с серьезными проблемами прав человека. |
| It is currently the most acute problem. | В настоящее время эта проблема носит наиболее острый характер. |
| She understood that there were currently no nominations. | Насколько ей известно, в настоящее время не выдвинуто никаких кандидатов. |
| UNU is currently identifying printing companies located in the region to ensure competitiveness. | УООН в настоящее время занимается поиском полиграфических компаний, расположенных в этом регионе, с тем чтобы обеспечить состязательность. |
| There are currently no support account posts authorized for the Administrative Law Unit. | В настоящее время в Группе административного права должностей, финансируемых за счет средств вспомогательного счета, нет. |
| Preparation of the second periodic reports is currently under way. | В настоящее время в Республике проводится работа по подготовке вторых периодических докладов. |
| These Field Service posts currently accommodate telecommunications technicians. | В настоящее время эти должности категории полевой службы занимают техники по обслуживанию средств связи. |
| These offices are currently fully operational and meeting the expectations that motivated their establishment. | В настоящее время эти отделения действуют на полную мощность и обеспечивают достижение тех целей, с учетом которых принимались решения об их учреждении. |
| The Section currently has two existing positions of field operation assistants. | В Секции в настоящее время имеются две должности младших оперативных сотрудников на местах. |
| The Section currently has three administrative assistants and one secretarial position. | В состав Секции в настоящее время входят три младших сотрудника по административным вопросам и один секретарь. |
| Table 2 shows the SPD currently proposed for rice. | В таблице 2 приведено СОП, предлагаемое в настоящее время для риса. |
| The Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance currently benefits 23 African countries. | В настоящее время 23 африканским странам оказывается помощь в рамках Комплексной платформы для оказания технической помощи в вопросах торговли. |
| However, possible accession thereto is currently under consideration. | В настоящее время рассматривается вопрос о возможном присоединении к этим документам. |