Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
The top four teams (Japan, Cuba, Canada and Australia) advanced to the semifinals. В первую четверку вошли: Япония, Куба, Канада и Австралия, и прошли в полуфинал.
Early in his career, Sanders had praised the Cuban government for their reforms, including widespread education and health care in Cuba. В начале своей политической карьеры Сандерс отметил достижения Республики Куба в преобразовании общества, в том числе широком доступе к бесплатному образованию и здравоохранению.
Indeed, predictions that Cuba might now shift toward a Chinese-style model of political autocracy and economic opening might be accurate only in the short term. В самом деле, предположения, что Куба может теперь перейти к модели китайского стиля политического самодержавия и экономического открытия, могут быть правильными только в краткосрочной перспективе.
Even World Bank president James Wolfensohn acknowledged in 2001 that Cuba had done a "great job" on education and health care. Даже президент Всемирного Банка Джеймс Уолфенсон признал в 2001 г., что Куба сделала «большое дело» в области образования и здравоохранения.
"Cuba: 'Obsolete' weapons on ship were going to North Korea for repair". Куба: Власти Кубы заявили, что «устаревшее оружие» было отправлено кораблем в Северную Корею «для ремонта».
Republic of Cuba - 15 August 1984 Республика Куба - 15 августа 1984 года
Republic of Cuba - bound under simplified procedure set out in article 5 of the Agreement Республика Куба - согласие на обязательность выражено по упрощенной процедуре, предусмотренной в статье 5 Соглашения
Julio A. Espinosa Aguilera (Cuba) Хулио А. Эспиноса Агилера (Куба)
In this connection, Cuba is prepared to play an active role both during the preparatory process and during the conference itself. В этой связи Куба готова играть активную роль как в процессе ее подготовки, так и в работе самой конференции.
which Gonzalo Antonio Film School in Cuba: который Гонсало снял в киношколе Сан-Антонио, Куба:
What's on the agenda is a speech where I tell you that Cuba is thriving with new changes. Далее по программе, я должен сказать вам речь о том, как процветает Куба после изменений.
19-year-old Katya from the Bronx, New York, versus 17-year-old Mary Miranda, from Havana, Cuba. 19-летняя Катиа из Бронкса, штат Нью-Йорк, против 17-летней Мери Миранда, из Гаваны, Куба.
Carlos shot a documentary in the barrios here, in Cuba, Havana. Карлос снял документальный фильм "Куба: несмотря ни на что".
Cuba 28 December 1949 4 March 1953 Куба 28 декабря 1949 года 4 марта 1953 года
They endeavour, in this way, to see Cuba closer to Latin American and Caribbean countries and fully reintegrated into the hemispheric fold. В этой связи они стремятся к тому, чтобы Куба имела более тесные отношения со странами Латинской Америки и Карибского бассейна и была полностью реинтегрирована в жизнь нашего полушария.
Cuba protested that policy since the demonstrators offended the diplomatic personnel of the Mission and their wives and even intimidated their children. Куба выступила с протестом в отношении такой политики, поскольку участники демонстраций наносили оскорбления дипломатам, работающим в представительстве, и их женам и даже выступали с угрозами в адрес детей.
Mr. Carlos LECHUGA HEVIA Cuba 1994 Г-н Карлос ЛЕЧУГА ЭВИА Куба 1994 года
Cuba 3 September 1990 13 March 1992 Куба З сентября 1990 года 13 марта 1992 года
Against: Algeria, Cuba, Indonesia, Mexico. против: Алжир, Индонезия, Куба, Мексика.
If positive results for Latin Americans were to emerge from the meeting, Cuba would sincerely welcome its convening, even if we were not present. Если эта встреча принесет положительные итоги для государств Латинской Америки, то Куба, даже несмотря на то, что нас на нее не пригласили, будет готова искренне приветствовать ее созыв.
Mr. FONTAINE ORTIZ (Cuba) said that his delegation's support for UNFICYP and the maintenance of international peace and security was well known. Г-н ФОНТЕН ОРТИС (Куба) говорит, что хорошо известно положительное отношение его делегации к ВСООНК и поддержанию международного мира и безопасности.
Ms. GOICOCHEA (Cuba) asked how the Bureau planned to proceed in respect of all those items for which only some of the documents needed were available. Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) спрашивает, как Президиум планирует поступить в отношении всех тех пунктов, по которым имеется только часть необходимых документов.
Mr. FONTAINE-ORTIZ (Cuba) supported the Argentine proposal to dispense with the quorum requirement and to begin meetings punctually. Г-н ФОНТЕН-ОРТИС (Куба) поддерживает предложение Аргентины относительно отказа от соблюдения требования кворума и своевременного открытия заседаний.
Moreover, three Latin American States with observer status - Guatemala, Uruguay and Cuba - had submitted important working papers for the Special Committee's consideration. Кроме того, три государства Латинской Америки, имеющие статус наблюдателя - Гватемала, Уругвай и Куба - представили для рассмотрения Специальным комитетом важные рабочие документы.
Cuba could not continue to guard the United States coast, as that was an untenable situation. Было отмечено, что Куба не может и впредь выполнять роль стража границ Соединенных Штатов, так как подобная ситуация невыносима и не может продолжаться.