Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Guyana's most important bilateral partner in health is Cuba. В области здравоохранения наиболее важным двусторонним партнером для Гайаны является Куба.
The first time I asked for the floor from the place occupied now by Cuba. В первый раз я просил слова с того места, которое сейчас занимает Куба.
Cuba supported the recommendation that the Committee should increase its membership and accept Nicaragua's request. Куба поддерживает рекомендацию о том, что Комитет должен расширить свой членский состав и принять просьбу Никарагуа.
Cuba reiterated its full support for Argentina in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands, which were and would remain Argentine. Куба подтверждает свою полную поддержку Аргентины в споре о суверенитете над Мальвинскими островами, которые принадлежат и будут принадлежать Аргентине.
Cuba has also fully complied with the Programme of Action's commitments and practical measures. Куба также полностью осуществила обязательства и практические меры, содержащиеся в этой Программе действий.
Cuba neither possesses nor intends to ever possess any kind of weapon of mass destruction. Куба не владеет и не стремится когда-либо овладеть каким бы то ни было оружием массового уничтожения.
Cuba reiterates its unequivocal commitment to the Biological Weapons Convention and supports all actions undertaken to realize its universalization. Куба вновь заявляет о своей безоговорочной приверженности Конвенции по биологическому оружию и поддерживает любые действия, направленные на достижение ее универсализации.
Visiting professor at the Law Faculty of the University of Havana for the course on international criminal law. Cuba, 2008. Внештатный преподаватель юридического факультета Гаванского университета по дисциплине "Международное уголовное право", Куба, 2008 год.
Despite the adverse economic circumstances, Cuba achieved an economic growth rate of 4.3 per cent in 2008. В сфере экономики, несмотря на неблагоприятные обстоятельства Куба в 2008 году достигла роста в 4,3%.
Cuba was a unique case in the era of inter-racial integration and cooperation in pursuit of the common goal of achieving independence. Куба была в то время уникальным примером борьбы за межрасовую интеграцию и сотрудничество в осуществлении общей цели достижения независимости.
Cuba condemns racial discrimination and pursues a policy of eliminating every manifestation of this scourge. Куба осуждает расовую дискриминацию и проводит политику, предназначенную предотвратить все проявления этой отвратительной практики.
Cuba applies the provisions of article 5 of the Convention. Куба следует принципам, провозглашенным в статье 5 Конвенции.
Cuba recognizes the right of all persons to travel and to leave any country, including their own. Куба признает право всех граждан на передвижение, выезд из любой страны, включая собственную.
Cuba also has other innovative indigenous mechanisms for monitoring and promoting the realization of the human rights of the Cuban people. Куба также располагает и другими новыми и присущими только ей механизмами, которые способствуют реализации прав человека кубинских граждан.
Cuba is continuing to make rapid progress towards the full realization of the economic, social and cultural rights of all Cubans. Куба добивается быстрого прогресса в деле полной реализации экономических, социальных и культурных прав всех кубинцев.
Cuba believes that the available resources should benefit as many citizens as possible. Куба придерживается того принципа, что имеющиеся ресурсы должны служить интересам подавляющего большинства граждан страны.
Mr. Berti (Cuba) said that democracy and the enjoyment of human rights could not coexist with racism and racial discrimination. Г-н Берти (Куба) говорит, что демократия и уважение прав человека несовместимы с расизмом и расовой дискриминацией.
From the outset, Cuba had denounced that aggression in various forums, in particular ITU. С самого начала Куба осуждала эту агрессию на различных форумах, в частности на заседаниях МСЭ.
Cuba was pleased that the Scientific Committee was considering expanding its membership. Куба выражает удовлетворение тем, что Научный комитет рассматривает вопрос о расширении своего состава.
Making payment was difficult because Cuba could not use the United States dollar and had to conduct transactions through third parties. Осуществление выплат сопряжено с трудностями, поскольку Куба не может использовать доллар США и вынуждена проводить операции через третьи стороны.
Cuba asked Norway to provide more information on measures to address the above-mentioned issues. Куба просила Норвегию представить дополнительную информацию о мерах по решению указанных проблем.
Cuba indicated that this was an artificial debate as the principle of consensus constituted a de facto veto right. Куба указала на надуманный характер этой дискуссии, поскольку принцип консенсуса фактически представляет собой право вето.
Cuba welcomed the fact that the right to a healthy environment was protected in the Constitution. Куба приветствовала тот факт, что право на здоровые экологические условия защищено в Конституции.
Cuba welcomed the measures undertaken to combat discrimination in various regions in the country. Куба приветствовала меры по борьбе с дискриминацией, принятые в различных районах страны.
Cuba noted Iranians' work for development, welfare and sovereignty. Куба отметила работу иранцев в направлении развития, обеспечения благосостояния и укрепления суверенитета.