Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba therefore assumes no responsibility with regard to that territory for the purposes of the international conventions. В этой связи Куба не несет никакой ответственности за указанную территорию в соответствии с международными конвенциями.
Cuba supported using renewable energy sources, but at the same time was promoting rational and efficient energy use. Куба выступает за использование возобновляемых источников энергии, но при одновременном поощрении рационального и эффективного потребления энергии.
Cuba has provided substantial evidence and proof of these facts, which have not been disputed by the United States administration. Куба представляла неоспоримые свидетельства и доказательства таких действий, которые администрация Соединенных Штатов Америки отрицать не может.
Cuba has continued to experience difficulties in paying for an international patent application from that Organization. На протяжении длительного времени Куба сталкивалась с трудностями, пытаясь произвести этой организации оплату за получение международного патента.
Cuba faces limitations in the development of an internal poultry industry. Куба сталкивается с ограничениями в области развития национальной птицеводческой промышленности.
As a result, Cuba is obliged to export to more distant markets, with the resultant higher marketing and distribution costs. Из-за этого Куба вынуждена экспортировать свои товары на более отдаленные рынки, что вызывает повышение расходов на сбыт и распределение.
However, the suppliers did not authorize the purchase because Cuba was to be the ultimate beneficiary. Однако поставщики не дали разрешение на эту поставку, поскольку конечным получателем должна была быть Куба.
The launching of the tri-national cooperation agreement between Cuba, the Dominican Republic and Haiti occurred on 22 June 2007. 22 июня 2007 года было подписано соглашение о сотрудничестве между тремя странами - Куба, Доминиканская Республика и Гаити.
Latin American and Caribbean Initiative for Sustainable Development (ILAC) indicators Cuba. Латиноамериканская и карибская инициатива в области устойчивого развития (ИЛАК), показатели, Куба.
As such, Cuba enjoys the same rights and obligations as other UPU members. В качестве такого члена Куба пользуется теми же правами и имеет те же обязанности, что и другие члены ВПС.
This year a new partner, Cuba, is offering medical training opportunities for more than 60 students. В этом году наш новый партнер, Куба, предлагает нам возможность обучить медицинским специальностям более 60 студентов.
Cuba, in conjunction with the Movement of Non-Aligned Countries, will take part enthusiastically and actively in the upcoming discussions. Куба во взаимодействии с государствами - членами Движения неприсоединения будет активно и с энтузиазмом участвовать в будущих дискуссиях.
Cuba had participated in international efforts to combat transnational crime and the illicit drug trade and had entered into numerous cooperation agreements. Куба участвует в международных усилиях по борьбе с транснациональной преступностью и незаконной торговлей наркотиками и является участником многочисленных соглашений о сотрудничестве.
Some had gone as far as Libya, Spain and Cuba in pursuit of primary education. Некоторые, в целях получения начального образования, уезжают в такие далекие страны, как Ливия, Испания и Куба.
Cuba called for just negotiations that would respect both Argentina's territorial integrity and the interests of the Islanders. Куба призывает провести справедливые переговоры, которые обеспечат сохранение территориальной целостности Аргентины и защиту интересов жителей этих островов.
Cuba asked whether a deadline had been set for the achievement of universally available free basic education. Куба просила сообщить, установлены ли предельные сроки достижения доступного для всех бесплатного базового образования.
Cuba noted that Finland is recognized as having a successful social policy and also a friend to the developing world. Куба отметила в качестве общепризнанного факта проведение Финляндией успешной социальной политики, а также ее дружеское отношение к развивающемуся миру.
Cuba would like to know what legislative and other measures Finland is adopting to tackle this problem. Куба хотела бы узнать, какие законодательные и иные меры принимает Финляндия для решения этой проблемы.
Cuba also noted that it does not share the thesis or the approach of the United Kingdom in counter-terrorism. Куба также отметила, что она не разделяет ни основания, ни подход Соединенного Королевства к борьбе против терроризма.
Cuba noted that Poland is a party to ICERD and that it did not make any reservation against article 4 of the Convention. Куба констатировала, что Польша является участником МКЛРД и что она не сделала никаких оговорок в отношении статьи 4 Конвенции.
Cuba noted that South Africa is an icon in the long struggle of humanity against discrimination and inequality. Куба отметила, что Южная Африка является символом долгой борьбы человечества против дискриминации и неравенства.
Cuba is well aware of the enormous achievements of South Africa, its tireless efforts for equality, integration and development. Куба прекрасно осведомлена об огромных достижениях Южной Африки, ее неустанных усилиях по обеспечению равенства, интеграции и развития.
Cuba acknowledged the efforts of Ghana to develop various programmes and promote and protect human rights for most vulnerable groups. Куба признала усилия Ганы по разработке различных программ и поощрению и защите прав человека наиболее уязвимых групп.
Cuba expressed the wish to associate itself with the dialogue with Benin and its appeal for international cooperation to support these efforts. Куба выразила желание присоединиться к диалогу с Бенином и его призыву к международному сотрудничеству о поддержке этих усилий.
Finally, Cuba enquired about the measures the Government intends to take to address the high suicide rate among juveniles. Наконец, Куба интересовалась, какие меры намеревается правительство принять для решения проблемы большого числа самоубийств среди несовершеннолетних лиц.