Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba comes to the universal periodic review mechanism ready to discuss any subject, provided its sovereignty and dignity are respected. Куба привержена механизму универсального периодического обзора и готова обсуждать любые вопросы при условии уважения ее суверенитета и достоинства.
According to the 2008-2012 UNDAF, Cuba is often affected by extreme hydro-meteorological phenomena and by long periods of drought. Согласно докладу ЮНДАФ за 2008-2012 годы, Куба нередко страдает от экстремальных гидрометеорологических явлений и продолжительных периодов засухи.
Cuba has high-ranking legal provisions to protect individuals and the property of institutions from various dangers. Куба располагает правовыми нормами высокого уровня, направленными на защиту людей и имущества учреждений от различных опасностей.
Cuba is also carrying out several health care cooperation programmes in numerous countries. Куба осуществляет также несколько программ сотрудничества в области здравоохранения во многих странах.
We also remain concerned over the decades-long economic, commercial and financial embargo imposed on the Republic of Cuba. Мы также по-прежнему обеспокоены продолжающейся в течение многих десятилетий экономической, торговой и финансовой блокадой, введенной в отношении Республики Куба.
In 2008, Cuba had signed the international human rights Covenants, reflecting its willingness to strengthen cooperation in that area. В 2008 году Куба подписала международные пакты о правах человека, что свидетельствует о ее готовности укреплять сотрудничество в этой области.
It had listed countries such as Cuba which, as former imperial possessions, had been subjected to forced assimilation policies. Его представитель упомянул такие страны, как Куба, в которой, как в бывшем имперском владении, проводилась политика насильственной ассимиляции.
Cuba would continue to work to actively engage the issue of system-wide coherence in the United Nations. Куба будет продолжать принимать активное участие в обсуждении вопроса о слаженности в системе Организации Объединенных Наций.
Despite its limited resources, Cuba had provided significant assistance to Ukraine to mitigate the effects of the Chernobyl accident. Несмотря на свой ограниченный объем ресурсов, Куба оказала существенную помощь Украине в смягчении последствий Чернобыльской аварии.
Cuba would continue to support all efforts to eliminate the terrible effects of indiscriminate and irresponsible mine use. Куба будет по-прежнему поддерживать все усилия, направленные на ликвидацию страшных последствий неизбирательного и безответственного применения мин.
Cuba was under constant threat from hurricanes and other climatic phenomena detrimental to its economy. Куба испытывает постоянную угрозу ураганов и других климатических явлений, наносящих ущерб ее экономике.
Cuba adopted management measures upon the completion of research projects that focused on species vulnerable to continued exploitation. Куба приняла хозяйственные меры по завершении исследовательских проектов, в рамках которых основное внимание уделялось видам, уязвимым для дальнейшей эксплуатации.
Cuba has had to deal with a complex situation relating to the construction and repair of more than 600,000 homes affected by the hurricanes. Куба оказалась в сложном положении, будучи вынуждена отстраивать или ремонтировать более 600000 единиц жилья, пострадавшего в результате ураганов.
Cuba cannot connect to the Internet at an appropriate speed. Куба не имеет возможности подключаться к Интернету с надлежащей скоростью.
Cuba has no right to access the services offered by numerous websites. Куба не имеет права подключаться к услугам, предлагаемым многочисленными веб-сайтами всемирной паутины.
(b) Cuba decided to increase energy efficiency, under its energy revolution programme in 2004. Ь) в 2004 году Куба приняла решение добиваться повышения энергоэффективности путем осуществления Программы энергетической революции.
Cuba also possesses significant knowledge in natural resources conservation, including solar and wind energy use for energy generation. Куба также располагает значительными знаниями в вопросах сохранения природных ресурсов, включая использование солнечной энергии и энергии ветра для производства электроэнергии.
Cuba is located in a region where the HIV/AIDS infection rate is the second highest in the world, after sub-Saharan Africa. Куба расположена в регионе со вторым по всему миру после субсахарской Африки показателем инфицирования ВИЧ/СПИДом.
Cuba cannot import equipment and technology from United States pharmaceutical companies for diagnosis and treatment of HIV/AIDS. Куба не может импортировать оборудование и технологии американских фармацевтических компаний для диагностики и лечения ВИЧ/СПИДа.
Therefore my country applauds the reversal of the unfair exclusion of our sister Republic of Cuba from the Organization of American States (OAS). Поэтому моя страна приветствует отмену решения о несправедливом исключении братской Республики Куба из Организации американских государств (ОАГ).
Cuba's population policies are based in a vision of development as a comprehensive economic and social process. В своей политике в области народонаселения Куба исходит из видения развития как всеобъемлющего социально-экономического процесса.
Cuba will host the Third International Convention of Physical Activity and Sport in Havana from 9 to 13 November 2009. С 9 по 13 сентября 2009 года в Гаване, Куба, будет проходить Третья международная конференция по физической культуре и спорту.
To conclude, I wish to emphasize that Cuba advocates a more just, equitable and peaceful international order. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что Куба выступает за более справедливый, равноправный и мирный международный порядок.
Algeria reiterates its appeal for the lifting of the trade, economic and financial blockade that Cuba is facing. Алжир вновь призывает снять торговую, экономическую и финансовую блокаду, в условиях которой живет Куба.
No serious person could maintain that Cuba is a threat to the national security of the only super-Power. Ни один серьезный человек не может утверждать, что Куба угрожает национальной безопасности единственной в мире супердержавы.