Английский - русский
Перевод слова Cuba
Вариант перевода Кубинского

Примеры в контексте "Cuba - Кубинского"

Примеры: Cuba - Кубинского
Member of a working group at the Centre for International Economic Research of Cuba. Сотрудник рабочей группы Кубинского центра исследований мировой экономики.
That is why we believe that the representative of Cuba made a very wise proposal. Поэтому предложение кубинского представителя нам кажется разумным.
The repercussions of this embargo in the life of the population of Cuba are enormous. Это эмбарго оказало колоссальное воздействие на жизнь кубинского населения.
Associate of the World Economy Research Centre, Cuba. Сотрудник Кубинского центра международных экономических исследований.
Indivisibility was the underlying principle of the State in Cuba. Именно этот принцип лежит в основе кубинского государства.
That paragraph had come to the attention of the people of Gibraltar following the Cuba seminar. Это положение попало в поле зрения народа Гибралтара уже после кубинского семинара.
This Assembly cannot afford to remain indifferent to the suffering of the people of Cuba. Ассамблея не может позволить себе остаться безучастной к страданиям кубинского народа.
Next to... rum and cigars, Silvana is Cuba's biggest export. Помимо рома и сигар, Сильвана - самый большой продукт кубинского экспорта.
In addition, this embargo is an unjustified and unjust act against the people of Cuba. Кроме того, эта блокада является необоснованной и несправедливой мерой, направленной против кубинского народа.
Some 81 per cent of Cuba's special education teachers were women. Около 81 процента преподавателей в сфере кубинского специального образования - женщины.
A project for updating Cuba's national land registry using high-resolution satellite images is being implemented with the help of multispectral QuickBird images from 2006. При помощи многоспектральных изображений, полученных со спутника QuickBird в 2006 году, осуществляется проект по обновлению кубинского национального земельного реестра с использованием спутниковых снимков с высоким разрешением.
His first wife Vivian came from Cuba. Первая жена - Вивиан, кубинского происхождения.
Pragmatic decisions had been taken to improve the economic situation and the day-to-day living conditions of Cuba's population. Были приняты продиктованные прагматическими соображениями решения для улучшения экономического положения и условий повседневной жизни кубинского населения.
Never again would the United States buy a single pound of sugar from Cuba. После этого Соединенные Штаты Америки не купили ни одного фунта кубинского сахара.
In his most recent reports, the Special Rapporteur had reported on complaints from the Government of Cuba making reference to mercenary attacks against that country. В своих последних докладах Специальный докладчик сообщил о полученных от кубинского правительства заявлениях, касающихся действий наемников против Кубы.
The longer the embargo goes on, the more suffering the people of Cuba must bear. Чем дольше будет действовать эмбарго, тем больше страданий придется на долю кубинского народа.
His differences with the Head of State of Cuba had begun in the years when they were both students at Havana University. Его разногласия с руководителем кубинского государства начались много лет назад, когда они оба были студентами Гаванского университета.
Cuba's major service exports are health, education and tourism. Основными позициями кубинского экспорта услуг были здравоохранение, образование и туризм.
Nothing has changed that would lighten the burden on the people of Cuba. Никаких перемен, способных облегчить бремя, лежащее на плечах кубинского народа, не происходит.
The harmful effects of the embargo against the people of Cuba are well-documented. Губительные последствия блокады для кубинского народа являются в достаточной степени документированными.
The potential provider of a satellite alternative refused to sell the technology once they found out it was destined for the Cuba Office. Потенциальный поставщик альтернативного спутникового обслуживания отказался продать технологию, узнав, что она предназначена для Кубинского отделения.
Cuba's total imports increased by 2 billion dollars from the previous year. По сравнению с предыдущим годом объем кубинского импорта увеличился на 2 млрд. долл. США.
It has had an adverse impact on the people of Cuba for too long. Вот уже в течение длительного времени оно негативно сказывается на жизни кубинского народа.
The organization carried out two workshops as part of the programme on local support for agricultural modernization in Cuba that UNDP developed in 2012. Организация провела два семинара в рамках программы поддержки на местах усилий по модернизации кубинского сельского хозяйства, разработанной ПРООН в 2012 году.
When he was 3, he could recite the works of Cuba's national hero and poet, José Martí, in Spanish. Когда ему было З года, он уже мог читать стихи кубинского национального героя и поэта Хосе Марти.