Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba also participates actively in the coordinated research programmes, whose importance and effectiveness are unquestionable. Куба также принимает активное участие в осуществляемых на скоординированной основе программах научных исследований, значение и эффективность которых не подлежат сомнению.
Chile, Cuba and Guyana have reportedly almost reached the goal. Чили, Куба и Гайяна сообщили, что они почти достигли поставленной цели.
Cuba will continue working to improve its human rights promotion and protection system. Куба будет и впредь последовательно вести работу, направленную на постоянное совершенствование системы поощрения и защиты прав человека.
Cuba takes part in WMO activities such as meetings, workshops and courses. Куба принимает участие в проводимых ВМО мероприятиях, таких, как совещания, семинары и учебные курсы.
Cuba: Prevention plans are elaborated as obligatory implementation tools at all government levels. Куба: На всех уровнях правительства в качестве обязательных для исполнения механизмов разработаны планы мер по предупреждению коррупции.
I can assure you that Cuba fully concurs with your intentions. Могу Вас заверить в том, что Куба полностью поддерживает Ваши намерения на этот счет.
He talked about strategic missiles and insinuated that Cuba needed support. Он говорил о стратегических ракетах и подходил к тому, что Куба нуждается в защите.
Ms. Del Sol Dominguez (Cuba) said that Cuba regretted the failure of the Committee to fulfil its mandate. Г-жа Дель Соль Домингес (Куба) говорит, что Куба сожалеет о неспособности Комитета выполнить свой мандат.
Mr. Puentes (Cuba) (spoke in Spanish): Cuba reaffirms the importance of promoting multilateralism as a basic principle of disarmament negotiations. Г-н Пуэнтес (Куба) (говорит по-испански): Куба вновь заявляет о важности содействия многосторонности в качестве основного принципа переговоров по разоружению.
In Martínez v. Republic of Cuba, a judgement was issued by a Florida court against the Republic of Cuba for a substantial sum of money. Суд Флориды вынес решение по делу Мартинес против Республики Куба, обязав Республику Куба выплатить значительную сумму денег.
Cuba welcomed Brunei Darussalam's decision to accept the recommendations made by Cuba in a spirit of cooperation and constructive dialogue. Куба приветствовала решение Бруней-Даруссалама принять рекомендации Кубы в духе сотрудничества и конструктивного диалога.
Cuba said that arbitrary detention was not practised in Cuba. Куба заявила, что произвольное задержание на Кубе не практикуется.
Mr. Alonso (Cuba) said that racial and religious discrimination had been closely linked in pre-revolutionary Cuba. Г-н Алонсо (Куба) говорит, что в дореволюционной Кубе расовая и религиозная дискриминация были тесно между собой связаны.
Cuba expressed its satisfaction at its modest contribution through the presence of Cuban medical personnel in Timor-Leste and Timorese students in Cuba. Куба выразила удовлетворение в связи со своим скромным вкладом посредством присутствия медицинского персонала Кубы в Тиморе-Лешти и учебой студентов из Тимора-Лешти в Кубе.
Cuba congratulated Antigua and Barbuda on having accepted a large number of recommendations, including those made by Cuba. Куба поздравила Антигуа и Барбуду с принятием большого числа рекомендаций, включая рекомендации, вынесенные Кубой.
The United States says that Cuba seeks to blame it and to distract attention from the human rights situation in Cuba. Соединенные Штаты говорят, что Куба стремится обвинить их и отвлечь внимание от ситуации в области прав человека на Кубе.
Cuba remained ready to continue cooperating with all the bodies concerned in promoting international humanitarian law in Cuba and elsewhere. Куба по-прежнему готова продолжать сотрудничать со всеми заинтересованными органами в содействии развитию международного гуманитарного права на Кубе и повсюду.
U.S. rule of Cuba ended on May 20, 1902 when Cuba became an independent Republic. Американское правление на Кубе закончилось 20 мая 1902 года, когда Куба стала формально независимой республикой.
Impetus to open Cuba's market began after hurricane Michelle hit Cuba in November 2001. Тенденция к повышению открытости рынка Кубы наметилась после того, как в ноябре 2001 года Куба пострадала от урагана «Мишель».
Cuba notes that the application of the embargo is not a bilateral issue only between Cuba and the United States. Куба отмечает, что действие режима эмбарго не является проблемой лишь в контексте двусторонних отношений между Кубой и Соединенными Штатами.
Cuba has always been part of Africa, and Africa of Cuba. Куба всегда являлась неотъемлемой частью Африки, а Африка - Кубы.
Cuba had held elections like any other country and the people of Cuba had democratically chosen the socialist system. Куба проводила выборы, как и все другие страны, и народ Кубы демократическим путем выбрал социалистическую систему.
Cuba continues to offer scholarships to many Bolivian university students in Cuba, thus making a significant contribution to human resource development. Куба предоставляет большое число стипендий для учащихся нашей страны, что существенно способствует развитию человеческого потенциала.
Cuba indicated that Tunisia is a fascinating country, and its history and culture reminds Cuba of scenes from ancient Carthage. Куба заявила, что Тунис является интереснейшей страной, чья история и культура воскрешают в сознании картины из древнего Карфагена.
It welcomed Cuba's involvement in international cooperation and hoped that Cuba would be a model for countries with limited resources. Он приветствовал участие Кубы в международном сотрудничестве и выразил надежду на то, что Куба станет одним из образцов для стран с ограниченными ресурсами.