Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba also participates in the IFAD Governing Council as a member State. Куба также в качестве государства-члена входит в состав Совета управляющих МФСР.
Cuba also welcomes the modest steps taken at the eighth Review Conference of the Parties to the Treaty. Куба также положительно оценивает скромные сдвиги, достигнутые на восьмой Конференции по рассмотрению действия ДНЯО.
In that connection, Cuba condemns the adoption at the national level of politically motivated laws targeting other States. В этой связи Куба осуждает принятие на национальном уровне политически мотивированных законов, мишенью которых становятся другие государства.
In this regard, we urge the Government of the United States of America to abandon the economic embargo of the Republic of Cuba. В этой связи мы настоятельно призываем правительство Соединенных Штатов Америки отменить экономическое эмбарго в отношении Республики Куба.
Given this need, I now wish to refer to the blockade against the Republic of Cuba. В свете этого я хотел бы коснуться блокады, введенной против Республики Куба.
Cuba calls for an immediate halting of the NATO bombings, which continue to claim lives. Куба призывает к незамедлительному прекращению совершаемых НАТО бомбардировок, в результате которых по-прежнему гибнут люди.
Indeed, Cuba, like all Member States, is entitled to freedom of international trade and navigation. На самом деле, Куба, как и все другие государства-члены, имеет право на свободу международной торговли и судоходства.
Cuba has also adopted measures to prevent and suppress all activities related to the financing of terrorism. Кроме того, Куба приняла меры для предупреждения и пресечения всех действий, связанных с финансированием терроризма.
Cuba deeply appreciates its African roots. Куба высоко ценит свои африканские корни.
Cuba was one of the first colonies to receive African slaves. Куба является одной из первых колоний, куда были завезены африканские рабы.
Cuba supports the optimization of the United Nations disarmament machinery, including the Conference on Disarmament. Куба поддерживает оптимизацию разоруженческих механизмов Организации Объединенных Наций, в том числе работу Конференции по разоружению.
Cuba stated that the continued application of neo-liberal policies would render the realization of all human rights for all an unattainable and illusory objective. Куба заявила, что продолжающееся применение неолиберальной политики делает невыполнимой задачу по осуществлению прав человека для всех.
Cuba expressed its agreement with the positions of growing social sectors worldwide that questioned and criticized the current neo-liberal order. Куба выразила свое согласие с позициями развивающихся социальных секторов во всем мире, которые ставят под сомнение и критикуют существующий неолиберальный порядок.
Since then, Cuba has engaged indefatigably in the defence not of a Government but of a principle. С тех пор Куба неустанно выступает в защиту не правительства, а принципа.
As always, Cuba made crystal-clear statements against terrorism and against war. Куба последовательно выступала с однозначными заявлениями о необходимости противодействия терроризму и вооруженным действиям.
Despite that criminal blockade, Cuba continues daily to strengthen its solidarity and fraternal relations with all peoples of the world. Однако несмотря на эту преступную блокаду, Куба ежедневно продолжает укреплять свои отношения солидарности и братства со всеми народами мира.
Cuba is collaborating in the production of vaccines, biological pest controls and biofertilizers. Куба сотрудничает в области создания вакцин, биологических средств борьбы с вредителями и производства биоудобрений.
Cuba is implementing programmes to develop biolarvicides in those countries, with advice from Cuban specialists. В этих странах Куба занимается реализацией программ по использованию биоларвицидов согласно рекомендациям кубинских специалистов.
Cuba welcomes the Pan-American Games, which are being held now in Guadalajara, Mexico - with a large Cuban delegation participating. Куба приветствует проходящие в Гвадалахаре (Мексика) Панамериканские игры, в которых принимает участие большая кубинская делегация.
China and Cuba have maintained normal economic, trade and people-to-people exchanges. Китай и Куба поддерживают нормальные экономические, торговые отношения и способствуют контактам между людьми.
Cuba is still unable to freely export or import products and services of any sort to and from the United States. Куба по-прежнему не может свободно экспортировать или импортировать товары и услуги любого рода в Соединенные Штаты и из них.
Cuba is one of our closest allies and is a pan-Caribbean partner. Куба является одним из наших наиболее близких союзников и партнером для всего Карибского региона.
Having ratified the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, Cuba was now party to 13 universal counter-terrorism instruments. После ратификации Международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма Куба в настоящее время является участником 13 универсальных контртеррористических документов.
Cuba was concerned that nuclear deterrence continued to be a core part of defence and security doctrines. Куба обеспокоена тем, что в основе доктрин обороны и безопасности по-прежнему лежит ядерное сдерживание.
Cuba attached particular importance to the technical cooperation programmes of IAEA and had been cooperating with the Agency since 1977. Программам технического сотрудничества МАГАТЭ, с которым Куба взаимодействует с 1977 года, она придает особое значение.