Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba is struggling, and will continue to struggle, for a just world. Куба вела и будет вести борьбу за справедливый мир.
Cuba favoured a small, rational increase in the membership of the Committee, up to 26 members. Куба выступает за незначительное, рациональное увеличение численности Комитета до 26 членов.
That was why Cuba had decided to ratify the Convention against Torture. Поэтому Куба сочла уместным ратифицировать Конвенцию против пыток.
Cuba welcomed the proclamation of the International Year of Older Persons and pledged to contribute to its success. Куба приветствует провозглашение Международного года пожилых людей и обязуется способствовать его успешному проведению.
Cuba has endured almost four decades of blockade and acts of aggression. Куба уже выдержала почти четыре десятилетия блокады и актов агрессии.
The latter point was also made by Panama, Cuba and Morocco. С аналогичным замечанием также выступили Панама, Куба и Марокко.
Cuba did not consider it appropriate to confer on the Committee the power to request a State party to take interim measures. Куба не сочла целесообразным уполномочивать Комитет обращаться к государству-участнику с просьбой принять временные меры.
Cuba noted that the procedure for entering reservations to the optional protocol should be given careful consideration. Куба указала на целесообразность тщательного изучения процесса внесения оговорок к факультативному протоколу.
Cuba focuses on the promotion of women's participation in community radio programmes. Куба уделяет основное внимание содействию расширению участия женщин в общинных радиопрограммах.
In that regard, Cuba considers that the adoption of new legally binding measures on this topic is not justified. В этом отношении Куба считает неоправданным принятие новых юридически обязывающих мер по этой теме.
Cuba has recordings of the exchange by radio between the aircraft and the air traffic controller. Куба располагает записью радиопереговоров между воздушным судном и авиадиспетчером.
Cuba hoped that the Special Rapporteur would be allocated those resources without delay. Куба надеется, что Специальному докладчику будут незамедлительно предоставлены такие ресурсы.
Mrs. GOICOCHEA (Cuba) requested the Chairman to suspend the meeting. Г-жа ГОЙКОЧЕА (Куба) просит Председателя объявить перерыв.
In this connection, it welcomes the Republic of Cuba's recent decision to accede to that Convention. В этой связи он приветствует недавнее решение Республики Куба присоединиться к этой Конвенции.
Cuba has defended and defends today the urgent need for a thorough reform of the United Nations. Куба выступала и выступает сегодня за необходимость безотлагательной всесторонней реформы Организации Объединенных Наций.
Cuba was therefore opposed to the imposition of arbitrary ceilings not recognized by the Assembly. Поэтому Куба выступает против произвольного установления верхних пределов, не признанных Ассамблеей.
Cuba should not be deprived of the opportunity to participate freely and without hindrance in international economic and commercial relations. Куба не должна лишаться возможности свободно и беспрепятственно участвовать в международных экономических и торговых отношениях.
Cuba urged Member States to ensure the full implementation of all human rights on the basis of their universality, indivisibility and interdependence. Куба настоятельно призывает государства-члены обеспечить полное осуществление всех прав человека на основе их универсальности, неделимости и взаимозависимости.
Cuba reiterates its strong rejection of such discriminatory activities, which clearly run counter to the Statute of the IAEA. Куба подтверждает свое решительное неприятие таких дискриминационных действий, которые резко противоречат уставу МАГАТЭ.
For these reasons, Cuba voted in favour of the draft as a whole. Поэтому Куба проголосовала за проект в целом.
For those reasons, Cuba decided to abstain in the voting on the language contained in the second preambular paragraph. По этим причинам Куба решила воздержаться при голосовании по формулировке, содержащейся во втором пункте преамбулы.
Together with the sisterly Republic of Cuba, we are also carrying out Operation Miracle. Совместно с братской Республикой Куба мы осуществляем также операцию «Чудо».
Cuba is continuing to develop technologies for the rational use of renewable resources that would result in competitiveness in the energy market. Куба продолжает разрабатывать технологии рационального использования возобновляемых источников, что приведет к повышению конкурентоспособности энергетического рынка.
Cuba will take the necessary time to respond to this new provocation by the United States Government. Куба в должное время ответит на эту новую провокацию со стороны правительства Соединенных Штатов.
Japan therefore welcomes the accession by the Republic of Cuba and Timor-Leste to the NPT. Поэтому Япония приветствует присоединение Республики Куба и Тимора-Лешти к этому Договору.