Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba is the only country in the world that American citizens are not allowed to visit. Куба - единственная в мире страна, куда запрещено ездить американским гражданам.
Since ECLAC does not have its own figures, the calculation for the regional average does not include Cuba. Поскольку ЭКЛАК не располагает собственными данными, при расчете среднего регионального показателя Куба не учитывалась.
Cuba has been upholding the need to appoint an independent expert on this issue. Куба заявляла о необходимости назначения по этой теме независимого эксперта.
In the Republic of Cuba, religious institutions are separate from the State. В Республике Куба религиозные учреждения отделены от государства.
Cuba has already produced six antiretroviral medications and continues to carry out research in order to obtain more effective medications and the desperately needed vaccines. Куба уже производит шесть антиретровирусных препаратов и продолжает осуществлять исследования для получения более эффективных лекарств и крайне необходимых вакцин.
In reply to this invitation, the Government of the Republic of Cuba has the following considerations to communicate. В этой связи правительство Республики Куба хотело бы представить изложенные ниже соображения.
Cuba had also been a recipient of international economic cooperation, in which UNIDO had played a key role. Куба была также страной-получателем международной экономической помощи, ключевую роль в которой играла ЮНИДО.
The Democratic Republic of the Congo maintains and continues to develop good relations with the Republic of Cuba. Демократическая Республика Конго поддерживает и развивает дружественные отношения с Республикой Куба.
At the same time, Cuba's exports to Panama also increased considerably. Со своей стороны и Куба значительно увеличила объем экспорта в Панаму.
The costs of those programmes are borne almost entirely by Cuba. Расходы на эти программы почти полностью покрывает Куба.
Cuba therefore believes that the phrase "equitable and sustainable utilization" would be more appropriate. Поэтому Куба считает более уместным выражение «справедливое и устойчивое использование».
Cuba asked for more information on the establishment of a human rights body within ASEAN. Куба просила представить дополнительную информацию о создании правозащитного органа в рамках АСЕАН.
Cuba made a general statement on behalf of the Non-Aligned Movement, with which China associated itself. Куба выступила с общим заявлением от имени Движения неприсоединения, к которому присоединился Китай.
Cuba has not asked the United States Government for any gifts. Куба не просила у правительства Соединенных Штатов никаких подарков.
Cuba, moreover, has to pay in cash and in advance. Кроме того, Куба должна оплачивать их наличными и заранее.
Cuba acknowledged the efforts and achievements of the Bahamas. Куба признает усилия и достижения Багамских Островов.
Cuba hoped that it would be possible to meet current challenges for the benefit of victims of cluster munitions. И Куба надеется, что окажется возможным преодолеть текущие вызовы ради жертв кассетных боеприпасов.
Cuba praised Russia's efforts in the implementation of its National Plan in the area of health and education. Куба похвалила работу России по осуществлению ее национального плана в области здравоохранения и образования.
Cuba has also attained significant advances in the achieving of economic, social and cultural rights. Куба также достигла больших успехов в обеспечении экономических, социальных и культурных прав.
Cuba has developed programmes that are directed towards transforming prisons into schools. Куба разработала программы, направленные на преобразование тюрем в школы.
Cuba rigorously respects the most advanced international standards on the treatment of inmates. Куба неукоснительно соблюдает самые строгие международные нормы обращения с заключенными.
Cuba is participating in the Universal Periodic Review in the defence of truth and justice. Куба участвует в универсальном периодическом обзоре в интересах защиты правды и справедливости.
Cuba is open to dialogue and will offer the necessary information and clarifications. Куба открыта для диалога и предоставит необходимую информацию и разъяснения.
Cuba had carefully reviewed the report of the Working Group and the recommendations made. Куба тщательно рассмотрела доклад Рабочей группы и вынесенные в нем рекомендации.
Cuba had continued to promote equality, including programmes to empower women. Куба продолжает поощрять равенство, включая программы расширения возможностей женщин.