Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
It was equally documented that before the date in question, Cuba had warned that it would not tolerate further incursions into its territory. Помимо этого, на суде были представлены документы, подтверждающие тот факт, что еще до упомянутой выше даты Куба предупредила, что она более не намерена допускать дальнейшие вторжения в пределы ее территории.
Cuba reiterates its long-standing position that these weapons, including their delivery systems, should be totally eliminated by means of a phased programme within a given time frame. Куба вновь подтверждает свою многолетнюю позицию о том, что это оружие, включая системы его доставки, должно быть полностью ликвидировано на основе поэтапной программы в течение определенного периода времени.
In this connection, Cuba is prepared to cooperate with any interested countries, drawing on its modest experience in this field. В этом смысле Куба готова развивать сотрудничество, учитывая свой собственный опыт в этой области с теми странами, которые проявят заинтересованность.
It was known that Cuba was purchasing vital goods such as medicines and foodstuffs from subsidiaries, thus alleviating to some extent the impact of the embargo. Известно, что Куба через дочерние предприятия осуществляет закупку таких важнейших товаров, как медикаменты и продовольствие, что позволяет в известной степени смягчить последствия политики блокады.
Members: China, Cuba, Nigeria Члены Комиссии: Китай, Куба, Нигерия
Cuba participated in the forum and contributed to the editing and publication of the technical report of the meeting. Куба приняла участие в этом форуме и внесла свой вклад в подготовку и публикацию технического доклада о работе этого совещания.
That was further confirmation of the high priority that the Movement attaches to that objective - a priority that Cuba fully shares. Он стал еще одним подтверждением того, что Движение уделяет приоритетное внимание этой цели, и Куба это полностью поддерживает.
Cuba Fourteenth report 16 March 1999 1 Куба Четырнадцатый доклад 16 марта 1999 года 1
Cuba views the exercise towards the adoption of a treaty as a step-by-step process that cannot be forced in terms of time nor imposed on States. Куба рассматривает деятельность по пути к заключению договора как поэтапный процесс, который не может быть принудительным с точки зрения сроков или же быть навязанным государствам.
Cuba is one country where the progress of women has resulted in the need to consider quotas for men in certain university disciplines, such as medicine. Куба единственная страна, где повышение социального статуса женщин вызвало необходимость пересмотра в пользу мужчин квот в некоторых специальностях, например в медицине.
Cuba shares the legitimate concern about the risk of terrorists acquiring radioactive materials, and we support all legitimate international efforts to prevent it from happening. Куба разделяет законную озабоченность в связи с опасностью приобретения террористами радиоактивных материалов, и мы поддерживаем все законные усилия международного сообщества, направленные на недопущение этого.
Sustainable energy options for the Island of Youth, Cuba. варианты устойчивого производства энергии для острова Ют, Куба.
Cuba has stated without hesitation that it is opposed to terrorism and to war. Куба, не колеблясь, заявила, что она против терроризма и против войны.
Does Cuba want the re-establishment of normal and mutually respectful relations with the United States? Хочет ли Куба установления нормальных отношений с Соединенными Штатами на основе взаимного уважения?
Cuba does not share the view that this conference would block other discussions on nuclear disarmament that have been unfolding in other forums. Куба не разделяет мнения о том, что эта Конференция заблокирует обсуждения других вопросов ядерного разоружения, протекающие в других форумах.
Cuba continues to be committed to the effort to improve the Biological Weapons Convention, which began about 10 years ago. Куба по-прежнему привержена усилиям, направленным на усовершенствование Конвенции по биологическому оружию, которые предпринимаются на протяжении вот уже более 10 лет.
Cuba sees this as a major priority and as one of the three pillars of our Organization. Куба считает его одним из наиболее важных приоритетов и одним из трех основных направлений деятельности нашей Организации.
At this time there are only two: Burkina Faso and Cuba. В настоящее время к ним относятся только две страны: Буркина-Фасо и Куба
Cuba adopted a comprehensive programme for older persons, which has promoted training in geriatrics and gerontology and the creation of 432 gerontology teams. Куба утвердила комплексную программу для пожилых лиц, которая обеспечивает профессиональную подготовку в области гериатрии и геронтологии и содействовала созданию 432 геронтологических бригад.
Could it be because of Cuba's example of human solidarity? Может быть потому, что Куба стала для человечества примером солидарности?
Cuba noted that the embargo which it was under was an obstacle to building its trade infrastructure and doing business like other developing countries, including e-business. Куба отметила, что действующее против нее эмбарго является препятствием на пути укрепления ее торговой инфраструктуры и развития деловых связей, подобных связям других развивающихся стран, включая электронные деловые операции.
Tanzania fully supports the programme of action adopted last April in Havana, Cuba, at the South Summit. Танзания всецело поддерживает программу действий, принятую в апреле текущего года в Гаване, Куба, на совещании глав государств и правительств стран Юга.
Cuba reported difficulties in achieving the goals of the Summit as a result of changes in its external environment in the early 1990s. Куба сообщила о трудностях в достижении целей Встречи на высшем уровне, возникших в результате изменений во внешней обстановки вокруг нее в начале 90-х годов.
The reason seems clear enough: Cuba needs international aid desperately, and there are not too many places where it can find it. Причина кажется достаточно ясной: Куба отчаянно нуждается в международной помощи, а мест, где ее можно получить, не так много.
For the reasons I have just outlined, Cuba abstained once again, as we did last year. По только что изложенным мною соображениям Куба вновь, как и в прошлом году, воздержалась при голосовании.