Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Accession: Cuba (9 September 1998) Присоединение: Куба (9 сентября 1998 года)
Approval: Cuba (19 October 1998) Утверждение: Куба (19 октября 1998 года)
But just as Cuba respects the system which each nation has chosen for itself, so it demands respect for its own. Наряду с этим, уважая систему, которую выбирают для себя другие страны, Куба требует такого же уважения и к своему выбору.
Mr. Fabio Fajardo-Moros, Cuba (Latin American and Caribbean Group) г-н Фабио Фахардо-Морос, Куба (Группа стран Латинской Америки и Карибского бассейна)
For these reasons, Cuba is a sponsor of the draft resolution before the General Assembly, which pursues these objectives. Исходя из этих соображений, Куба присоединилась к числу авторов находящегося на рассмотрении Генеральной Ассамблеи проекта резолюции, который направлен на достижение этих целей.
Cuba: Believed to be men over the age of 16 and under 50 (AI). Куба: как предполагается, мужчины в возрасте от 16 до 50 лет (МА).
Cuba is a clear example of a country against which such measures have been applied for almost 40 years. З. Куба может служить наглядным примером страны, уже на протяжении почти 40 лет являющейся объектом такого рода мер.
As had already been stated, Cuba attached great importance to international treaties and legislation designed to protect citizens against torture and other cruel treatment by State officials. Как уже отмечалось, Куба придает огромное значение международным договорам и законодательству, направленному на защиту граждан против пыток и других жестоких видов обращения, в которых могут быть обвинены государственные должностные лица.
Mr. SENTI DARIAS (Cuba) said that Mr. Candia Ferreyra had referred only to some aspects of the citizens' complaints system. Г-н СЕНТИ ДАРИАС (Куба) отмечает, что г-н Кандия Феррейра коснулся лишь некоторых аспектов системы, созданной для рассмотрения жалоб граждан.
Concerning article 16, Cuba was concerned to preserve the principle that States should have the right to appeal against the initial decisions of the Court. Что касается статьи 16, то Куба хотела бы сохранить принцип, согласно которому государства должны иметь право подать апелляцию против первоначальных решений Суда.
Mr. QUIROZ PIREZ (Cuba) said that article 1 was closely related to the articles which defined the crimes within the jurisdiction of the Court. Г-н КИРОС ПИРЕС (Куба) говорит, что статья 1 тесно связана со статьями, в которых определяются преступления, входящие в юрисдикцию Суда.
Since Cuba ratified the Convention in 1972, it had endeavoured to live up to the precepts set forth in article 5. И наконец, после того как в 1972 году Куба ратифицировала Конвенцию, она прилагает все усилия для выполнения положений, содержащихся в статье 5.
He would welcome some clarification of the matter, particularly since the Convention was one of the international instruments that Cuba had indeed ratified. Он был бы признателен за разъяснения по этому вопросу, особенно потому, что Конвенция является одним из международных договоров, которые Куба ратифицировала.
The following States were elected by acclamation: Belarus, Belgium, Brazil, Bulgaria, Cuba and Romania for a term beginning on 1 January 1998. На срок полномочий, начинающийся 1 января 1998 года, были путем аккламации избраны следующие государства: Беларусь, Бельгия, Болгария, Бразилия, Куба и Румыния.
Given that Cuba relies heavily on food, fuel and medical imports, these higher costs have a negative effect upon social sectors such as health in particular. С учетом того, что Куба испытывает большую потребность в импорте продовольствия, топлива и товаров медицинского назначения, такое увеличение негативно сказывается на социальной защищенности населения, в частности на его медицинском обслуживании.
Mrs. Hormilla (Cuba) (interpretation from Spanish): My delegation wishes to state its position on the six resolutions amended today. Г-жа Ормилья (Куба) (говорит по-испански): Моя делегация хотела бы изложить свою позицию по тем шести резолюциям, в которые сегодня были внесены поправки.
I wish to reiterate that Cuba will not tolerate violations of international sovereignty, will protect its borders and will defend its national independence at all costs. Я хотел бы вновь заявить, что Куба не потерпит посягательств на ее национальный суверенитет, обеспечит охрану своих границ и защитит свою национальную независимость любой ценой.
Cuba was not a transit point; nor was it a base of operations for illegal migration to destination points in a third State. Куба не является ни страной транзита, ни базой для операций по провозу незаконных мигрантов в пункты назначения в третьих странах.
Several Governments, such as China, Cuba, Denmark and the Netherlands, actively promote bicycling to work by improving safety conditions for cyclists and creating links with public transportation. Правительства ряда стран, таких, как Дания, Китай, Куба и Нидерланды, активно содействуют использованию велосипедов для поездок на работу путем улучшения условий безопасности езды велосипедистов и создания связей с системой общественного транспорта.
Cuba stated that it found the formula "having sufficient interest" to be ambiguous, as it was open to subjective interpretation. Куба заявила, что формулировка относительно лиц, "в достаточной степени заинтересованных", является расплывчатой по причине ее субъективности с точки зрения третьих лиц.
Cuba was of the view that the greatest possible number of ratifications should be required for the protocol to enter into force. Куба выразила мнение, что для вступления в силу факультативного протокола необходимо, чтобы его ратифицировало как можно большее число государств.
Cuba hopes that peace will emerge in the Middle East, an unconditional, just and genuine peace. Куба надеется на то, что мир придет на Ближний Восток и что это будет безоговорочный, справедливый и подлинный мир.
Although Cuba acceded to the Treaty in 2002, the Cuban Government has never intended and does not intend to develop or possess nuclear weapons. Несмотря на то, что Куба присоединилась к Договору в 2002 году, кубинское правительство никогда не планировало и не планирует разрабатывать или обладать ядерным оружием.
Cuba wishes to place on record that it does not recognize nor accept the existence of any branch of this organization in our country. Куба хотела бы официально заявить, что она не признает и не согласится с существованием какого-либо отделения этой организации в нашей стране.
Members: China, Cuba, Indonesia Члены Комиссии: Индонезия, Китай, Куба