Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
However, this is not the only reason for the difficult situation in Cuba. Однако это не единственная причина того трудного положения, в котором оказалась Куба.
We would like to point out that Cuba is introducing a series of major reforms in the economic sphere. Мы хотели бы отметить, что в экономической области Куба проводит сейчас целый ряд крупных реформ.
The Government of Argentina trusts that the Government of Cuba will broaden these reforms. Правительство Аргентины верит, что Куба будет продолжать эти реформы.
Cuba and Cubans remain in control not only of their destiny but also of the socio-economic welfare of Cubans. Куба и кубинцы продолжают контролировать не только свою судьбу, но также и социально-экономическое благополучие кубинцев.
Cuba is ready to continue to do its utmost to contribute to this objective. Куба готова и впредь делать все возможное для того, чтобы содействовать достижению этой цели.
It is also the reaffirmation by the Government of the Republic of Cuba of the genuinely peaceful nature of its nuclear programme. Он является также еще одним подтверждением со стороны правительства Республики Куба подлинно мирного характера его ядерной программы.
Effective policy formulation and prioritization of resource allocation have helped countries such as Cuba to achieve considerable success in biotechnology development. Эффективная разработка политики и уделение первоочередного внимания распределению ресурсов помогли таким странам, как Куба, добиться больших успехов в развитии биотехнологии.
Cuba applied the death penalty in very specific cases; pregnant women and minors were exempted from it. Куба применяет смертную казнь в весьма специфических случаях и не распространяет эту меру наказания на беременных женщин и несовершеннолетних.
Cuba, for its part, maintains that will. Со своей стороны, Куба сохраняет эту волю.
This is not Cuba's intention. Но Куба не намерена делать это.
Cuba has still the lowest infant mortality rate in the Latin American and Caribbean region, 9 per 1,000 live births. Куба по-прежнему имеет самый низкий показатель детской смертности в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна - 9 на 1000 живорождений.
Cuba participates actively in the International Labour Conference and other pertinent ILO activities. Куба активно участвует в Международной конференции труда и других соответствующих мероприятиях МБТ.
Cuba has thus been able to join the Ibero-American newspaper network distributing this newspaper book. Таким образом, Куба сможет присоединиться к иберо-американской сети газет, которая распространяет этот бюллетень.
Cuba Elected at the 1st meeting, on 25 January 1996 (decision 1996/201). Куба Избран на 1-м заседании 25 января 1996 года (решение 1996/201).
Cuba conducted a regional training course on industrial utilization of medicinal and aromatic plants. Куба организовала региональные учебные курсы по промышленному использованию лекарственных и ароматических растений.
Cuba regarded the signs posted near its Mission as an affront. Куба рассматривает установленные возле ее Постоянного представительства знаки как оскорбление.
Cuba reserved the right to raise the matter in other organs of the United Nations, including the General Assembly. Куба оставляет за собой право поднять этот вопрос в других органах Организации Объединенных Наций, включая Генеральную Ассамблею.
Cuba organized a national training seminar on the use of soil as an alternative building material so as to reduce dependency on the importation of fuel. Куба организовала национальный учебный семинар по использованию почвы как возможного строительного материала для снижения зависимости от импортируемого топлива.
Cuba refused to accept such actions. Куба отказывается признать правомерность таких действий.
Cuba would never renounce the immunities and privileges of its diplomatic personnel. Куба никогда не откажется от иммунитетов и привилегий своего дипломатического персонала.
It was hoped that Argentina, Brazil, Chile and Cuba would become full States parties to the Treaty of Tlatelolco at that session. Ожидается, что к этому моменту полноправными участниками Договора Тлателолко станут Аргентина, Бразилия и Чили, а также Куба.
Cuba has officially declared its intention to accede to the Treaty and to become a full member of the Tlatelolco system soon. Куба официально заявила о своем намерении присоединиться к Договору и в скором времени стать полноправным членом системы Тлателолко.
As Cuba has frequently stated, we favour the complete elimination and destruction of nuclear weapons. Как Куба часто подчеркивала, мы выступаем за полную ликвидацию и уничтожение ядерного оружия.
Cuba supports the efforts to continue improving system-wide coordination as a necessary element for ensuring the attainment of development goals. Куба поддерживает усилия, направленные на дальнейшее совершенствование координации в рамках всей системы, как необходимый элемент для достижения целей развития.
During 1993, Argentina, Chile, Colombia and Cuba began to implement projects in this field. В 1993 году Аргентина, Колумбия, Куба и Чили приступили к осуществлению проектов в этой области.