Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Over the last two years, Cuba has hosted peace negotiations between FARC and the Colombian government, with full US support. За последние два года, Куба принимала у себя мирные переговоры между РВСК и правительством Колумбии, при полной поддержке США.
Cuba would agree to sell or lease to the United States sites for naval or coaling stations. Куба соглашается с продажей или сдачей в аренду США мест для размещения военно-морского флота и угольных станций.
The representative informed the Committee that Cuba had strengthened the executive functions of each State body charged with implementing the relevant policies. Представитель информировала Комитет о том, что Куба усилила обязательства всех государственных органов, занимающихся осуществлением соответствующей политики.
Cuba's 80 miles on your right. Куба в 80 милях правее от тебя.
The beach, Cuba... that whole time. Пляж, Куба, всё это время.
And perhaps Cuba wants to be one of the partners in a four-way joint venture. И, возможно, Куба захочет быть одним из партнёров в четырёхстороннем совместном предприятии.
Cuba's a communist country, right, so they don't allow religion. Куба - это коммунистическая страна, так, религия у них не приветствуется.
Cuba is often hit by hurricanes and tsunamis in summer and autumn. В летний и осенний периоды на остров Куба обрушиваются тайфуны и цунами .
Cuba isn't a third world country. Куба не является страной третьего мира.
Cuba, Puerto Rico and the Philippines have lost Spanish sovereignty. Куба, Пуэрто-Рико и Филиппины уже не являются владениями Испании.
They consider that the direct negotiations currently taking place between the United States of America and the Republic of Cuba are a positive development. Они считают, что прямые переговоры, ведущиеся в настоящее время между Соединенными Штатами Америки и Республикой Куба, являются позитивным событием.
I can assert before this Assembly that Cuba is proud of its achievements in the defence of true human rights. Я могу заверить Ассамблею в том, что Куба гордится своими достижениями в области защиты подлинных прав человека.
Cuba intends vigorously to defend its rights relating to these issues. Куба намерена энергично отстаивать свои права, касающиеся этих вопросов.
Currently, specialist in international economic organizations, Directorate of Multilateral Affairs, Ministry of Foreign Affairs, Republic of Cuba. В настоящее время работает экспертом по международным экономическим организациям в управлении по многосторонним отношениям министерства иностранных дел Республики Куба.
The facts were of concern to all nations, even though Cuba had been the nation most exposed to such action. Подобные события вызывают озабоченность у всех стран, хотя Куба является страной, которая в наибольшей степени подвержена таким действиям.
With respect to the situation in the fraternal Republic of Cuba, we believe that the causes underlying the conflict must be addressed. В отношении ситуации в братской Республике Куба мы считаем, что следует обратиться к причинам, лежащим в основе конфликта.
Cuba was among the original signatories of the chemical weapons Convention, and is now considering its ratification. Куба одной из первых подписала Конвенцию по химическому оружию и сейчас рассматривает вопрос о ее ратификации.
Cuba will never accept this crude draft, however much it may be dolled up. Куба никогда не согласится с этим грубым проектом резолюции, каким бы приукрашенным он ни был.
Cuba will never accept a special rapporteur, however much he may be disguised as a neutral and independent person. Куба никогда не примет специального докладчика, каким бы нейтральным и независимым его ни представляли.
Cuba had already begun a widespread process of publicizing and discussing the commitments undertaken in the Beijing Declaration and Platform for Action. Куба уже приступила к широкомасштабному процессу пропагандирования и обсуждения обязательств, взятых в рамках Пекинской декларации и Платформы действий.
Cuba was one of the third world countries which was experiencing the effects of such inequality. Куба относится к числу стран третьего мира, которые испытывают на себе последствия такого неравенства.
At the same time, Cuba opposed a number of proposals, which made no useful contribution to that Committee's work. В то же время Куба выступает против ряда предложений, которые не вносят никакого полезного вклада в работу Комитета.
Mrs. RODRIGUEZ (Cuba) said that it appeared that there was a proposal to suspend deliberations. Г-жа РОДРИГЕС (Куба) просит уточнить, кто предложил прервать прения.
Ms. RODRIGUEZ ABASCAL (Cuba) noted the importance of oversight organs to the Organization, particularly at a time of financial crisis. Г-жа РОДРИГЕС АБАСКАЛЬ (Куба) указывает на важность надзорных органов для Организации, особенно в период финансового кризиса.
Ms. BUERGO (Cuba) asked by what authority the Secretariat had imposed the smoking ban. Г-жа БУЭРГО (Куба) спрашивает, на каком основании Секретариат ввел запрет на курение.