Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Grenada thus unreservedly supports resolution 61/11, which calls for an immediate end to the unilateral embargo against the Republic of Cuba. В свете вышеизложенного Гренада поддерживает резолюцию 61/11, требующую незамедлительного прекращения односторонней блокады Республики Куба.
From nil in 2000, Cuba has risen to one of the major destinations for United States chicken exports. Поднявшись с нулевой отметки в 2000 году, Куба стала одним из основных получателей экспортируемой из Соединенных Штатов Америки курицы.
Cuba faces serious constraints in commercial transactions when it is forced to import products from more distant countries. Куба сталкивается с серьезными препятствиями в осуществлении торговых операций, будучи вынуждена импортировать товары из более отдаленных стран.
For Cuba, Africa is not a legend far off in time or space. Куба рассматривает Африку не как легенду, отдаленную во времени и в пространстве.
Returning donors were Cuba, Grenada, Kazakhstan, Maldives, Mongolia, Namibia and Samoa. Взносы вновь объявили Гренада, Казахстан, Куба, Мальдивские Острова, Монголия, Намибия и Самоа.
Cuba takes this opportunity to share its concern at the misuse of technical and scientific advances. Куба пользуется данной возможностью, чтобы выразить свою обеспокоенность по поводу незаконного использования достижений научно-технического прогресса.
Cuba had always supported the Cooperation Agreement, which would enable UNIDO and UNDP to increase their presence in the field. Куба всегда поддерживала Соглашение о сотруд-ничестве, которое позволит ЮНИДО и ПРООН расширять свое присутствие на местах.
Cuba assigned the highest priority to the rational use of energy, which generated additional resources for investment in the country's development. Куба уделяет первоочередное внимание вопросам рационального использования энергии, что обеспе-чивает дополнительные ресурсы для инвестиро-вания в экономическое развитие страны.
Cuba considers that the use or threat of use of nuclear weapons is illegal in any circumstances and on any occasion. Куба считает, что применение или угроза применения ядерного оружия незаконны в любых обстоятельствах и в любом случае.
Cuba has been a faithful participant in these quarterly meetings. Куба регулярно принимала участие в этих заседаниях, проводимых раз в три месяца.
Cuba stated that - although it maintains the death penalty - it understands and respects the arguments for universal abolition. Куба заявила, что, несмотря на сохранение смертной казни, она понимает и уважает доводы в пользу ее всеобщей отмены.
Cuba referred to the most stringent requirements of proof in death penalty cases. Куба указала, что в делах о преступлениях, наказуемых смертной казнью, к доказательствам предъявляются самые строгие требования.
Cuba indicated that trials are held in public before a court consisting of five judges. Куба указала, что судебные процессы являются открытыми и проводятся судами в составе пяти судей.
In 1992, Cuba eliminated from its Constitution references to scientific atheism and established absolute separation between Church and State. В 1992 году Куба исключила из своей Конституции упоминания научного атеизма и установила полное отделение церкви от государства.
Cuba considers that verification measures are an important component in the drafting of international disarmament and arms control conventions. Куба считает, что меры по контролю являются важным компонентом международных соглашений по разоружению и контролю над вооружениями.
It is not Cuba but the United States that deprives persons of Cuban origin of this right. Однако не Куба, а Соединенные Штаты лишают лиц кубинского происхождения возможности осуществления этого права.
Cuba has also entered into bilateral scientific agreements that make our vaccines and products accessible to brother countries. Куба заключила также двусторонние соглашения по научному сотрудничеству, в результате чего братские страны имеют доступ к нашим вакцинам и товарам.
Cuba reiterates its firm commitment to combating terrorism and defending multilateralism. Куба вновь подтверждает свою твердую приверженность борьбе с терроризмом и защите принципа многосторонности.
Cuba is convinced that the United Nations, like any other institution, must constantly improve its functioning. Куба убеждена, что Организации Объединенных Наций, как и любому другому учреждению, надлежит постоянно совершенствовать свое функционирование.
Haiti, Jamaica, Cuba and other countries of the Caribbean are examples. Примерами этого служат Гаити, Ямайка, Куба и другие страны Карибского региона.
Cuba reaffirms its unyielding decision to defend its sovereignty and independence. Куба подтверждает свое непреклонное решение отстаивать свои суверенитет и независимость.
With extensive experience in the production of generic medicines, Cuba currently produces six antiretroviral medicines. Накопив большой опыт в области изготовления непатентованных лекарственных средств, на сегодняшний день Куба производит 6 антиретровирусных препаратов.
At that time, Cuba undertook commitments to collaborate with the Council. В то время Куба приняла на себя обязательства взаимодействовать с Советом.
Cuba observes the principle that available resources should benefit the largest possible number of Cubans. Куба следует принципу, согласно которому имеющиеся ресурсы должны использоваться во благо как можно большего числа кубинцев.
Cuba continues to improve its prison system. Куба последовательно стремится к совершенствованию своей пенитенциарной системы.