Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba noted that the country's colonial past and structural poverty were the root causes of the existing conflict and instability. Куба отметила, что колониальное прошлое страны и структурная нищета являются коренными причинами существующего конфликта и отсутствия стабильности.
Cuba appreciated the fact that Bhutan had accepted its recommendation in a spirit of cooperation and constructive dialogue. Куба высоко оценила тот факт, что Бутан принял ее рекомендацию в духе сотрудничества и конструктивного диалога.
Cuba regretted that some recommendations were politically motivated, thus confirming the counterproductive nature of the confrontational approach. Куба выразила сожаление по поводу политических мотивов, лежащих в основе некоторых рекомендаций, расценив это как подтверждение контрпродуктивного характера конфронтационного подхода.
Cuba agreed with the State's interpretation on the implementation of recommendations, which belonged to States. Куба согласилась с представленной государством интерпретацией порядка осуществления рекомендаций, которая является суверенным делом государств.
Cuba congratulated Ethiopia on having accepted many recommendations. Куба выразила признательность Эфиопии за принятие многочисленных рекомендаций.
Cuba congratulated Ethiopia on the results achieved to date and urged it to continue its efforts. Куба поздравила Эфиопию с достигнутыми к настоящему времени успехами и настоятельно призвала ее продолжить свои усилия.
Subsequently, Cuba, Djibouti, Ecuador, Egypt, Indonesia, Kyrgyzstan, Nigeria and Portugal joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Джибути, Египет, Индонезия, Куба, Кыргызстан, Нигерия, Португалия и Эквадор.
Cuba noted that Sweden had rejected an important number of recommendations, without providing explanations with regard to many of them. Куба отметила, что Швеция отклонила большое количество рекомендаций, не представив каких-либо разъяснений.
Cuba stated that the review at the Working Group session had confirmed Belarus' political commitment to the promotion and protection of human rights. Куба заявила, что обзор, проведенный на сессии Рабочей группы, подтвердил приверженность Беларуси делу поощрения и защиты прав человека.
Cuba referred to the negative impact of climate change on the efforts made by the country in these and other areas. Куба коснулась негативных последствий изменения климата с точки зрения усилий, предпринимаемых страной в этих и других областях.
Cuba inquired about supplementary measures or programmes to create better conditions for minorities. Куба спросила о дополнительных мерах или программах по обеспечению более благоприятных условий для меньшинств.
Cuba asked about the mechanism for providing care for persons with physical and mental disabilities. Куба просила информировать ее о механизме оказания помощи лицам с умственными и физическими недостатками.
Cuba praised Malawi's acceptance of the recommendations relating to strategies for socio-economic development and plans to reduce poverty. Куба высоко оценила принятие Малави рекомендаций, касающихся стратегий социально-экономического развития и планов по сокращению масштабов нищеты.
Cuba stressed that the international community should provide Maldives with support in relation to the implementation of its policies and programmes. Куба подчеркнула, что международному сообществу следует оказывать Мальдивским Островам поддержку в деле осуществления их политики и программ.
Cuba congratulated Jamaica on its efforts and action undertaken to implement the recommendations it had received. Куба поздравила Ямайку с ее усилиями и действиями, предпринятыми для осуществления вынесенных в ее адрес рекомендаций.
Cuba also acknowledged Jamaica's progress in the areas of universal primary education and access to public health, including reproductive health. Куба также признала достижения Ямайки в областях всеобщего начального образования и доступа к государственной системе охраны здоровья, включая репродуктивное здоровье.
Cuba assured Jamaica of its continuing support and cooperation. Куба заверила Ямайку в своей неизменной поддержке и сотрудничестве.
Cuba was disappointed that only one of its 13 recommendations had been accepted. Куба была разочарована тем, что была принята лишь одна из ее 13 рекомендаций.
Cuba had contributed to its development of health, education, and infrastructure. Куба внесла свой вклад в развитие ее здравоохранения, образования и инфраструктуры.
Cuba noted that the socio-economic difficulties faced by Swaziland had caused an increase in poverty. Куба отметила, что социально-экономические проблемы, стоящие перед Свазилендом, вызвали рост масштабов нищеты.
Cuba would vote against the draft resolution, which was highly politicized and undermined international cooperation. Куба будет голосовать против проекта резолюции, который крайне политизирован и подрывает международное сотрудничество.
In addition, Cuba had shared its resources with other Third World nations through South-South cooperation. Помимо этого, Куба делится своими ресурсами с другими странами третьего мира в ходе сотрудничества по линии Юг-Юг.
Despite limited resources, Cuba had provided significant cooperation to its brother nation Ukraine to mitigate the consequences of the Chernobyl accident. Несмотря на нехватку средств, Куба широко сотрудничала с братской страной - Украиной - в преодолении последствий Чернобыльской аварии.
Since 1990, Cuba and Ukraine had carried out a rehabilitation programme for victims, who were mainly children. С 1990 года Куба и Украина осуществляют программу реабилитации пострадавших, в основном детей.
Cuba supported the efforts of the international community to prosecute the perpetrators of the most serious crimes against humanity. Куба поддерживает усилия международного сообщества по судебному преследованию лиц, совершивших наиболее тяжкие преступления против человечности.