Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
To continue its efforts to protect the rights of all migrants, regardless of their situation and status (Cuba). ЗЗ. продолжать усилия по защите прав всех мигрантов независимо от их положения и статуса (Куба).
Cuba commended Tonga on its comprehensive development strategy in which the right to take part in physical and sporting activities has its proper place. Куба высоко оценила разработанную Тонгой всеобъемлющую стратегию развития, в которой надлежащее место отведено праву на занятие физической культурой и спортом.
Cuba congratulated Algeria for its commitment to the universal periodic review process and the open and constructive approach throughout it. Куба выразила признательность Алжиру за его приверженность процессу универсального периодического обзора открытую конструктивную позицию делегации в ходе обзора.
Cuba recommended that Tunisia continue on along the path in the field of economic, social and cultural rights and empowerment of women. Куба рекомендовала Тунису продолжать усилия в области экономических, социальных и культурных прав и обеспечения возможностей для реализации прав женщин.
Cuba also supports all action aimed at the universalization of the Convention. Куба также поддерживает любые действия, направленные на обеспечение универсального характера Конвенции.
Cuba reiterates that any possibility of the use of bacteriological and toxin agents as weapons must be completely eliminated. Куба вновь заявляет, что необходимо полностью исключить любую возможность применения бактериологических агентов и токсинов в качестве оружия.
Once again Cuba calls for the promotion of international cooperation for peaceful purposes, including scientific and technical exchange and universal adherence to the Convention. Куба вновь призывает к укреплению международного сотрудничества в мирных целях, включая научно-технические обмены и всеобщее присоединение к Конвенции.
Cuba also supports the implementation of an effective follow-up mechanism to ensure the full implementation of the Programme of Action. Куба также поддерживает претворение в жизнь эффективного механизма по контролю за полным осуществлением Программы действий.
That is why Cuba reiterates its willingness to continue considering this topic and calls for absolute rigour in this process. Именно поэтому Куба вновь заявляет о готовности продолжить изучение данного вопроса и призывает уделить ему максимальное внимание.
The Non-Aligned Movement (NAM) has proposed a concrete agenda for the Disarmament Commission's work beginning in 2009, which Cuba fully supports. Движение неприсоединения предложило конкретную повестку дня работы Комиссии по разоружению на 2009 год, которую Куба полностью поддерживает.
Cuba regrets the impasse in which the Conference on Disarmament finds itself. Куба выражает сожаление в связи с тупиком, в котором находится Конференция по разоружению.
Cuba firmly reiterates its rejection of the selective and double standards application of the NPT. Куба еще раз твердо заявляет, что она отвергает избирательность и двойные стандарты в применении ДНЯО.
On the list of speakers for today's meeting I have the following delegates wishing to take the floor: Sweden and Cuba. В списке выступающих на сегодняшнем заседании у меня фигурируют следующие делегаты, желающие взять слово: Швеция и Куба.
As in the past, Cuba will continue to contribute its human capital and experience to work with many African countries and regions. Как и прежде, Куба будет направлять свой человеческий капитал и опыт на сотрудничество со многими африканскими странами и регионами.
Last year, Cuba met its financial obligations with respect to the IAEA Technical Cooperation Fund on time and in full. В прошлом году Куба своевременно и в полном объеме выполнила свои финансовые обязательства перед Фондом технического сотрудничества МАГАТЭ.
Cuba will actively participate in the consideration of the report on the role of the IAEA up to 2020 and beyond. Куба намерена активно участвовать в рассмотрении доклада о роли МАГАТЭ вплоть до 2020 года и далее.
Cuba attaches great importance to radiation safety. Куба придает огромное значение радиационной безопасности.
By focusing on dialogue and consultation, Mexico and Cuba have managed to strengthen their ties of cooperation and understanding. Сосредоточивая усилия на диалоге и консультациях, Мексика и Куба смогли укрепить свои связи в духе сотрудничества и взаимопонимания.
Perhaps more importantly, Cuba has supported the struggles for freedom and justice around the world. Что, вероятно, еще важнее, Куба по-прежнему поддерживает повсюду в мире борьбу за свободу и справедливость.
Cuba was badly hit by Hurricane Gustav at the end of August 2008. В конце августа текущего года Куба серьезно пострадала от урагана «Густав».
Cuba asserts that the economic sanctions imposed by the United States on the Cuban Government cause serious damage to the welfare of the Cuban people. Куба утверждает, что введение Соединенными Штатами экономических санкций против кубинского правительства наносит серьезный удар по благосостоянию кубинского народа.
Cuba deserves all our respect, our love and our solidarity. Куба заслуживает нашего общего уважения, нашей любви и солидарности.
Cuba reiterates that it is prepared to continue supporting, with solidarity and without self-interest, those countries affected by natural disasters. Куба вновь подтверждает свою готовность продолжать оказывать поддержку на основе солидарности и без какого-либо личного интереса странам, затронутым стихийными бедствиями.
In citing the relevant normative framework, Cuba, Guatemala and Panama referred to their respective penal codes. Цитируя соответствующую нормативную базу, Куба, Гватемала и Панама упомянули о своих соответствующих уголовных кодексах.
Cuba also excerpted the relevant passages of the applicable legislation. Кроме того, Куба также привела соответствующие выдержки из применимого законодательства.