Countries like Cuba and Libya have felt the crush of sanctions. |
Такие страны, как Куба и Ливия, ощутили на себе пагубное воздействие санкций. |
Since 1961, Cuba has cooperated with 154 countries in the world. |
За период с 1961 года Куба оказала содействие 154 странам мира. |
Cuba will participate actively in this process. |
Куба примет активное участие в этом процессе. |
That, Cuba will never accept. |
Куба никогда не согласится с этим. |
Ms. CUETO (Cuba) was in favour of including aggression in the jurisdiction of the future Court. |
Г-жа КУЭТО (Куба) выступает за включение агрессии в юрисдикцию будущего Суда. |
Florida is a much more materially unequal society than Cuba. |
Штат Флорида является гораздо более материально неравным обществом, чем Куба. |
Through the assistance of UNDCP, Cuba had expanded its personnel-training programmes and had consolidated technical and material support. |
С помощью ЮНДКП Куба расширила программы профессиональной подготовки персонала и укрепила техническую и материальную базу. |
Mr. Reyes Rodriguez (Cuba) expressed surprise at the decision of the special committee. |
Г-н РЕЙЕС РОДРИГЕС (Куба) выражает удивление в связи с решением Специального комитета. |
They need not be democracies, either: China, Vietnam, and Cuba come to mind. |
Они не должны быть демократичными, как приходящие на ум Китай, Вьетнам и Куба. |
The United States and Cuba are not at war. |
Соединенные Штаты и Куба не находятся в состоянии войны. |
Cuba, too, has been reeling under unjust sanctions for 38 years now. |
От последствий несправедливых санкций на протяжении вот уже 38 лет страдает также Куба. |
In 1998 Cuba allocated 41 per cent of its budget to social services. |
На развитие социальной сферы в 1998 году Куба выделила 41 процент своего бюджета. |
Cuba is prepared to share its experiences and to contribute, as it always has, to fostering solidarity and cooperation. |
Куба готова делиться своим опытом и продолжать вносить свой вклад в развитие солидарности и сотрудничества между народами. |
Cuba asserts its support for the United Nations and its overall reform. |
Куба подтверждает свою поддержку Организации Объединенных Наций и ее общей реформы. |
In the context of this unshakable understanding, Cuba supports courageous, honourable, legitimate and prompt measures. |
В рамках этого непоколебимого понимания Куба поддерживает смелые, честные, законные и своевременные меры. |
They are Costa Rica, Cuba, Ecuador, Mexico, Suriname and Uruguay. |
Такими кандидатами являются Коста-Рика, Куба, Эквадор, Мексика, Суринам и Уругвай. |
Cuba reiterates its objections to the continuation of this practice. |
Куба вновь заявляет о своих возражениях против подобной практики. |
Ms. Silot Bravo (Cuba) said that her delegation regretted the delay in receiving the report of OIOS. |
Г-жа СИЛОТ БРАВО (Куба) говорит, что ее делегация сожалеет по поводу задержки с представлением доклада УСВН. |
Cuba was, moreover, concerned about the delays in reimbursing countries that contributed troops and equipment. |
Кроме того, Куба по-прежнему озабочена отмечающимися задержками с возмещением расходов странам, предоставляющим воинские контингенты и имущество. |
During the past year, Cuba and Colombia ratified SPAW, bringing the total number of Parties to six. |
За истекший год протокол ратифицировали Куба и Колумбия, в результате чего общее число сторон достигло шести. |
Cuba also relies on service differentiation to make its health services competitive in the world market. |
Помимо этого, Куба делает сильный акцент на дифференциацию услуг в целях обеспечения их конкурентоспособности на мировом рынке. |
Cuba has received donations of medical equipment produced in the United States for which the sale of replacement parts is prohibited. |
Куба безвозмездно получила медицинское оборудование американского производства, но продажа комплектующих изделий к ним запрещена. |
In this connection Myanmar is deeply concerned about the extraterritorial aspects of the laws enacted against the Republic of Cuba. |
З. В этой связи Мьянма выражает глубокую обеспокоенность по поводу экстерриториальных аспектов законов, принятых в отношении Республики Куба. |
Papua New Guinea has voted in favour of resolution 52/10 and maintains diplomatic relations with the Republic of Cuba. |
Папуа-Новая Гвинея проголосовала за принятие резолюции 52/10, и она поддерживает дипломатические отношения с Республикой Куба. |
As President Fidel Castro has said, Cuba will never tire of calling for this. |
Как сказал президент Фидель Кастро, Куба никогда не устанет повторять этот призыв. |