Примеры в контексте "Cuba - Куба"

Примеры: Cuba - Куба
Cuba, on behalf of the Non-Aligned Movement, has presented a long list of these problems. Куба, выступая от имени Движения неприсоединения, представила пространный перечень этих проблем.
Cuba therefore reiterates its support for the motion and requests all Member States to vote in its favour. Поэтому Куба вновь подтверждает свою поддержку выдвинутому предложению и призывает все государства-члены проголосовать за него.
In keeping with the Movement's established practice, Malaysia and Cuba would invite the Committee and the Division to participate in those meetings. Придерживаясь установившейся практики Движения, Малайзия и Куба пригласят представителей Комитета и Отдела принять участие в работе этих совещаний.
Cuba is making progress and will continue to advance and face the future with optimism and unity. Куба развивается и будет продолжать двигаться вперед и смотреть в будущее с оптимизмом и в единстве с другими народами.
Like other members of the Non-Aligned Movement, Cuba has always made nuclear disarmament an absolute priority. Как и другие члены Движения неприсоединения, Куба всегда рассматривала разоружение в ядерной области в качестве абсолютно приоритетной задачи.
Cuba believes that the importance of those rights is not merely a formality. Куба считает, что придание важного значение этим правам - это не просто формальность.
Cuba reserves the right to take a final position on this in the Conference. Куба оставляет за собой право занять окончательную позицию по этому вопросу в ходе работы Конференции.
Cuba has no property there, no mines and no oil wells. Куба ничем не владеет на континенте - ни шахтами, ни нефтяными скважинами.
Cuba is not only providing medical services. Куба не только предоставляет медицинские услуги.
Cuba requests that the Assembly consider this no-action motion and requests all States to support it. Куба просит Ассамблею рассмотреть возможность применения процедуры непринятия решения и призывает все государства поддержать ее.
We very much understand the losses suffered by Cuba and the magnitude of suffering inflicted on the Cuban people because of the embargo. Мы отлично понимаем, какие потери несет Куба и каковы масштабы страданий, испытываемых кубинским народом в результате блокады.
Cuba believes that this is a rather complex process. Куба считает, что это довольно сложный процесс.
Cuba believes that those two groups must work in tandem. Куба считает, что эти две группы должны работать совместно.
Cuba holds the view that the United Nations has a fundamental role to play in preventing and combating international terrorism. Куба полагает, что главную роль в деле предотвращения и искоренения международного терроризма призвана играть Организация Объединенных Наций.
It should be stressed that Cuba had signed bilateral cooperation agreements with 30 countries in the field of combating drug trafficking. Следует, впрочем, подчеркнуть, что Куба заключила соглашения о двустороннем сотрудничестве в области борьбы с оборотом наркотиков с более чем 30 странами.
Lastly, Cuba reiterated the offer of cooperation that it had extended to the United States Government in July 1999. В заключение Куба возобновляет предложение о сотрудничестве, которое она сделала правительству Соединенных Штатов Америки в июле 1999 года.
Notwithstanding the decision concerning this specific project, Cuba recognizes the important role of nuclear technologies in sustainable development. Несмотря на решение, принятое относительно именно этого конкретного проекта, Куба признает важную роль ядерных технологий в процессе устойчивого развития.
Cuba denounces these situations and advocates genuine international cooperation based on the strictest adherence to and respect of cultural diversity. Куба осуждает эту практику и выступает за подлинно международное сотрудничество, основанное на строжайшем соблюдении и уважении принципов культурного разнообразия.
With this decision, Cuba has shown its willingness to cooperate in the struggle against terrorism. Приняв такое решение, Куба также делает шаг вперед к развитию сотрудничества в области борьбы с терроризмом.
Cuba has signed extradition agreements with 11 countries. Куба заключила соглашения о выдаче с 11 странами.
Thanks to its financial regulations and laws, Cuba is not a tax haven, nor could it become one. Куба в силу ее законов и финансовых правил не является и не может являться «налоговым убежищем».
Pursuant to that request, information has been received thus far from Cuba, New Zealand and Qatar. В соответствии с этой просьбой к настоящему моменту информацию представили Куба, Новая Зеландия и Катар.
Cuba further noted the active role played by civil society in human rights education. Куба далее отметила активную роль, которую играет гражданское общество в образовании в области прав человека.
If so, Cuba will continue to support your efforts along these lines. Если так, то Куба будет и впредь подкреплять все усилия в этом русле.
I have the following speakers for this plenary meeting: Cuba, the United Kingdom, Chile and Sweden. В списке ораторов на сегодняшнее пленарное заседание у меня фигурируют Куба, Соединенное Королевство, Чили и Швеция.